Ujumbe: 37
Lugha: Esperanto
Filu (Wasifu wa mtumiaji) 1 Januari 2008 3:52:30 alasiri
Iliakaze, tamen, ŝajnas ke estis nuancoj neaŭdeblaj al homoj inter iliaj diversaj ŝtrumpfoj, ĉar homoj, kiuj provis komuniki kun ili uzante ties lingvo ĉiam estis dirantaj sensencaĵojn, kiuj tre ridegis la ŝtrumpfojn.
Vikipedia artikolo pri smurfoj
Verŝajne la aŭtoro elangligis ilian nomon anstataŭ uzi la originalan franclingvan... Senkomente
rosto (Wasifu wa mtumiaji) 1 Januari 2008 4:49:52 alasiri
Mia najbaro ekzemple kutime parolas nur per kelkaj fivortoj, kaj ĉiuj bone komprenas lin.
Rao (Wasifu wa mtumiaji) 1 Januari 2008 5:06:43 alasiri
Ĉu li ŝatas homojn kiuj estas kisitaj, kisataj kaj kisotaj, aŭ ĉu li ŝatas etajn kisojn?

Filu (Wasifu wa mtumiaji) 1 Januari 2008 5:12:32 alasiri
Rao:"Li ŝatas kisetojn"Hahaha! Bonege, Rao! Jen vi najlis la ĉerkon!
Ĉu li ŝatas homojn kiuj estas kisitaj, kisataj kaj kisotaj, aŭ ĉu li ŝatas etajn kisojn?
taneli (Wasifu wa mtumiaji) 1 Januari 2008 5:16:39 alasiri
Filu:Ĉu vi jam aŭdis pri la ŝtrumpfoj? Ili estas etetaj dupieduloj bluaj el striprakonta serio Belga, verkita kaj desegnita de nun morta aŭtoro Peyo. Ankaŭ ili uzis la saman vorton por pli malpli ĉio, ĉu verbe, ĉu adjektive aŭ adverbe, ĉu por nomoj, agoj, ktp.Por mi, la ĉina lingvo estas pli-malpli tia. Estas ege malfacile por mi aŭdi, ĉu oni diras ĉine ekzemple "la rusa lingvo" aŭ "krokodilo". Mi ankaŭ unufoje provis voĉlegi lecionon el mia lernolibro pri la ĉina, kie estis skribite: "Ĉinoj manĝas per manĝobastonetoj, finnlandanoj per tranĉilo kaj forko." La fino iĝis jena: "Finnlandanoj trinkas teon per tranĉilo."
Iliakaze, tamen, ŝajnas ke estis nuancoj neaŭdeblaj al homoj inter iliaj diversaj ŝtrumpfoj, ĉar homoj, kiuj provis komuniki kun ili uzante ties lingvo ĉiam estis dirantaj sensencaĵojn, kiu tre ridegis la ŝtrumpfojn.
rosto (Wasifu wa mtumiaji) 1 Januari 2008 5:52:22 alasiri
Filu:Hahaha! Bonege, Rao! Jen vi najlis la ĉerkon!Drakulo elgrimpas el ĉerko:
oni devas uzi la maldefinita tempo de verbo "esti" - "estes", kaj kvazaŭ-participo derivita per sufikso -ad-:
Ili estes solvada problemon.
Li estes skribada leteron.
rosto (Wasifu wa mtumiaji) 4 Januari 2008 6:00:32 asubuhi
Rao:"Li ŝatas kisetojn"Kvankam ekzistas la formo "kisus", oni ne uzas participo "kisuta", sed oni diras "kisinda".
Ĉu li ŝatas homojn kiuj estas kisitaj, kisataj kaj kisotaj, aŭ ĉu li ŝatas etajn kisojn?
Analogie, se ekzistus "kises", oni ne uzus participo "kiseta", sed oni dirus "kisenda". La formo "kisenda" ja ekzistas kaj bone taŭgas laŭsence.
horsto (Wasifu wa mtumiaji) 4 Januari 2008 11:17:32 asubuhi
rosto:Sed kisenda ja signifas ke estas necese ke vi kisas iun, do vi ne vere volas, sed vi devas kisi.
Analogie, se ekzistus "kises", oni ne uzus participo "kiseta", sed oni dirus "kisenda". La formo "kisenda" ja ekzistas kaj bone taŭgas laŭsence.
rosto (Wasifu wa mtumiaji) 4 Januari 2008 12:09:09 alasiri
horsto:Sed kisenda ja signifas ke estas necese ke vi kisas iun, do vi ne vere volas, sed vi devas kisi.Precize certe estas! Ĉe tio ja ĉia senco estas!
Iu diras al vi:
- Ŝi estas kisenda.
Vi respondas:
- Mi kises.
sergejm (Wasifu wa mtumiaji) 4 Januari 2008 6:10:59 alasiri
prezidento/prezidanto/prezidinto
studento/studanto/studinto
Tio iom pruvas elekton de -e-, sed -et- tamen signifas tute alian!