訊息: 4
語言: 简体中文
se (顯示個人資料) 2014年12月6日上午5:17:33
1.Mi volas kunlabori vin.
2.Mi volas kunlabori kun vin.
wdhgtx (顯示個人資料) 2014年12月9日下午10:34:26
se:一直都很困扰,在用 kunlaboras 后,要加 kun 吗?这句子应该是错的,是vi,因为"你"不是kunlabori的宾语.
1.Mi volas kunlabori vin.
2.Mi volas kunlabori kun vin.
然后这个句子应该是:"Mi volas kunlabori kun vi."
因为要加上"vi"但又不是动词的宾语,所以要先带个介词(kun)表明意义.
如果要加上具体的"kunlabori"的宾语,即为:"Mi volas kunlabori iu-ajxon kun vi."
如果再加一个,如地点:"Mi volas kunlabori iu-ajxon kun vi cxe ie"
se (顯示個人資料) 2014年12月17日上午2:47:55
wdhgtx:谢谢,总是觉得, kun 已经是介词了,还在后头加同一个介词,很难接受。为什么就不干脆 , mi laboras kun vi 就好了。se:一直都很困扰,在用 kunlaboras 后,要加 kun 吗?这句子应该是错的,是vi,因为"你"不是kunlabori的宾语.
1.Mi volas kunlabori vin.
2.Mi volas kunlabori kun vin.
然后这个句子应该是:"Mi volas kunlabori kun vi."
因为要加上"vi"但又不是动词的宾语,所以要先带个介词(kun)表明意义.
如果要加上具体的"kunlabori"的宾语,即为:"Mi volas kunlabori iu-ajxon kun vi."
如果再加一个,如地点:"Mi volas kunlabori iu-ajxon kun vi cxe ie"
关于介词拿来当动词的网页资料有吗?
wdhgtx (顯示個人資料) 2014年12月20日上午6:17:37
se:kun单独用是介词,但是和labori结合在一起了,就是另外一个词了,在kunlabori里kun或许可以看作是形容词或者副词。
谢谢,总是觉得, kun 已经是介词了,还在后头加同一个介词,很难接受。为什么就不干脆 , mi laboras kun vi 就好了。
关于介词拿来当动词的网页资料有吗?
我不曾看到过很多的世界语资料,如果阁下还没有看过这个的话可以下载来看看:
"eo.lernu.net/dosiero.php?id=/komunaj/elsxutajxoj/pdf/gramatiko/dg_zh.pdf"
来自:
"eo.lernu.net/lernado/elsxutajxoj/pdf.php"