Sporočila: 2
Jezik: Deutsch
nornen (Prikaži profil) 16. december 2014 17:32:23
Leider spreche ich seit Jahren nur sehr, sehr wenig Deutsch, und obwohl es meine Muttersprache (nach dem Fränkischen) ist, hab ich immer öfter Zweifel, ob ich noch anständiges Deutsch spreche, oder ob ich mittlerweile viele Hispanismen einbaue.
Dieses Thema hat mal wieder so einen Zweifel ausgelöst.
Englisch: When did you say he would come?
Spanisch: ¿Cuándo dijiste que venía?
Deutsch: ???
Ich würde spontan "Was hast du gesagt, wann er kommt?" sagen, aber ich habe das schlechte Gefühl, dass das fränkisch ist und nicht deutsch. Andererseits bin ich mir sicher, dass "Wann hast du gesagt, dass er kommt?" nach dem Zeitpunkt der Aussage fragt, und nicht nach dem Zeitpunkt seiner Ankunft.
Also, wie sagt man obigen Satz auf Deutsch?
Sind Sätze wie "Was denkst du, wann er kommt?" und "Was meinst du, warum er das getan hat?" fränkisch oder deutsch?
Dieses Thema hat mal wieder so einen Zweifel ausgelöst.
Englisch: When did you say he would come?
Spanisch: ¿Cuándo dijiste que venía?
Deutsch: ???
Ich würde spontan "Was hast du gesagt, wann er kommt?" sagen, aber ich habe das schlechte Gefühl, dass das fränkisch ist und nicht deutsch. Andererseits bin ich mir sicher, dass "Wann hast du gesagt, dass er kommt?" nach dem Zeitpunkt der Aussage fragt, und nicht nach dem Zeitpunkt seiner Ankunft.
Also, wie sagt man obigen Satz auf Deutsch?
Sind Sätze wie "Was denkst du, wann er kommt?" und "Was meinst du, warum er das getan hat?" fränkisch oder deutsch?
Kirilo81 (Prikaži profil) 17. december 2014 21:03:01
Ich finde den Satz so richtig.
Mit entsprechender Pause (Wann, hast du gesagt, würde er kommen?) ist die gleiche Struktur wie im Englischen für mich aber auch völlig akzeptabel.
Mit entsprechender Pause (Wann, hast du gesagt, würde er kommen?) ist die gleiche Struktur wie im Englischen für mich aber auch völlig akzeptabel.