Sadržaj

Two and a half men

od rubuso, 16. siječnja 2015.

Poruke: 22

Jezik: Deutsch

rubuso (Prikaz profila) 16. siječnja 2015. 07:25:06

Wie würde die sitcom auf Esperanto heißen?
"Du kaj duone uloj" oder ginge auch "Du uloj kaj duone". Letzteres gefällt mir besser.

Sxak (Prikaz profila) 16. siječnja 2015. 07:43:02

rubuso:Wie würde die sitcom auf Esperanto heißen?
"Du kaj duone uloj" oder ginge auch "Du uloj kaj duone". Letzteres gefällt mir besser.
Nach PIV
du uloj kaj duono

rubuso (Prikaz profila) 16. siječnja 2015. 09:23:31

Sxak:
rubuso:Wie würde die sitcom auf Esperanto heißen?
"Du kaj duone uloj" oder ginge auch "Du uloj kaj duone". Letzteres gefällt mir besser.
Nach PIV
du uloj kaj duono
Ja, so gefällt mir das noch besser, vielmehr richtiger. ridulo.gif

rubuso (Prikaz profila) 16. siječnja 2015. 10:30:01

Two and a half men Staffel 1 Episode 1

Du Kaj Duona Viroj
fasko 1 epizodo 1: Piloto

0001 Ino: Jen, kion vi opinias pri tio?
0002 Sxarli: Ho!
0003 Sxarli: Cxu tiu estas por vi, ne?
0004 Ino: Estas por ni ambaux.
0005 Ino: Ne foriru.
0006 Sxarli: Ne zorgu.
0007 Sxarli: Mi ne havas suficxan sangon en miaj kruroj por foriri.
0008 Respondilo: he, jen estas Sxarli.
0009 Respondilo: Faru vian ajxon post la sono.
0010 Rose: Auxdu! Pedika F.D.M. (filo de megero)
0011 Rose: Mi ne volas esti traktinta kiamaniere.
0012 Rose: Aux vi telefonos al mi aux vi tre tre suferos.
0013 Rose: Mi amas vin, mian simieton.

rubuso (Prikaz profila) 16. siječnja 2015. 12:20:45

0014 Ino: Kiu estis tio?
0015 Sxarli: Damna telefonvendisto.
0016 Ino: Telefonvendisto, kiu nomas vin simieto.
0017 Sxarli: Mi estas sur stranga listo.
0018 Sxarli: Jesja, estas virino mi eliris foje kaj sxi estas iom tenema.
0019 Ino: Vi estas tre tre malbona ulo.
0020 Sxarli: Kvankam estas vi kiu cxiam estas frapita sur pugon.

rubuso (Prikaz profila) 16. siječnja 2015. 13:13:41

0021 Ŝarli: Ho Ve!
0022 Respondilo: he, jen estas Sxarli.
0023 Respondilo: Faru vian ajxon post la sono.
0024 Alan: Jen Alan.
0025 Alan: Vian fraton.
0026 Alan: Nenia grandan ajxon, mi nur volas intertusxi.
0027 Alan: Mia edzino min ne plu enlasi en la domon, kaj mi iel perdis la forton por survivi.
0028 Alan: Sekve, se vi par hazardo, mi tre sxatas, mi ne scias
0029 Sxarli: Alan, mi aflikitas auxdi tion.
0030 Sxarli: Hm, kien vi logxos, en hotelon?
0031 Sxarli: Ho!
0032 Sxarli: Nu! Jes, Mi opinias ke vi povas logxas tie cxi.
0033 Sxarli: Jes.
0034 Sxarli: Mi atendas vian alvenon.

drinkulo (Prikaz profila) 16. siječnja 2015. 13:39:06

du kaj duono viroj

oder mit dem inoffiziellen Suffix

du kaj duono uliĉoj

rubuso (Prikaz profila) 16. siječnja 2015. 14:04:27

drinkulo:du kaj duono viroj

oder mit dem inoffiziellen Suffix

du kaj duono uliĉoj
Mein duone stimmt glaube ich genausso wenig wie duono.

du kaj duona viroj (2,5 viroj)
du kaj duona ulicxoj

Vielleicht aber:

du viroj kaj duono (zwei Männer und ein Halber)

Kirilo81 (Prikaz profila) 16. siječnja 2015. 14:34:06

Du kaj duona viroj (oder, m.E. schöner):
Du viroj kaj duona.

kaj duono würde heißen "und eine Hälfte".

Und für uliĉo gibt es nun gar keinen Anlass, viro ist kürzer und wird zudem von allen verstanden.

rubuso (Prikaz profila) 16. siječnja 2015. 15:05:47

0035 Sxarli: Ni rapidu.
0036 Alan: Cxu sxi pasigos la nokton cxi tie? Cxar eble mi blokas sxian auxton.
0037 Alan: Dek du jarojn kaj sxi eksigis min al straton.
0038 Alan: Mi opinias, kio estis la fundamento de niaj edzecaj votoj?
0039 Alan: Vi scias, "gxis la morto nin dividas."
0040 Alan: Kiu mortigxis? Ne mi, ne sxi.

Natrag na vrh