Tartalom

Esperanto on BBC Radio 4

Alkanadi-tól, 2015. január 26.

Hozzászólások: 5

Nyelv: English

Alkanadi (Profil megtekintése) 2015. január 26. 13:54:27

This is good exposure for Esperanto. It is a half hour program about Esperanto on BBC Radio 4

Check it out and let me know what you think. Do you agree or disagree with what was said?

Link

Noddy (Profil megtekintése) 2015. január 28. 17:09:36

Hmm. I have mixed feelings about it. I haven't heard any of the other episodes in the series 'Out of the Ordinary' but I thought it was a shame it had to focus on the less 'ordinary' groups of Esperanto speakers (communists/socialist workers & Brazilian spiritualists). No mention of the Esperanto Wikipedia, the ESF, this site or the upcoming course on Duolingo. I guess that was the point though.

However I did like the point the final Australian interviewee made about it becoming successful once it reaches a tipping point. With the development of the Duolingo course, I do think that could be closer than people think!

Fenris_kcf (Profil megtekintése) 2015. január 28. 17:20:25

Baaah, i can't stand hearing him say "Ass-per-an-toe" … Can it be that hard to understand that it is not meant to be spoken as an English word?

Christa627 (Profil megtekintése) 2015. január 28. 22:26:42

Fenris_kcf:Baaah, i can't stand hearing him say "Ass-per-an-toe" … Can it be that hard to understand that it is not meant to be spoken as an English word?
Oh, well. At least they didn't pronounce it "ex-prawn-zo" as my brothers persist in doing ridulo.gif!

Google Translate's readout for English always pronounces the "ant" like the insect, which has always struck me as quite comical-sounding.

sudanglo (Profil megtekintése) 2015. január 29. 14:32:43

...I thought it was a shame it had to focus on the less 'ordinary' groups of Esperanto speakers (communists/socialist workers & Brazilian spiritualists). No mention of the Esperanto Wikipedia, the ESF, this site or the upcoming course on Duolingo.
I agree. Total disregard of Esperanto on the Internet.

Would it not have been interesting to mention that Google Translate includes Esperanto, or such worthy tomes as PMEG, PAG, PIV

The subtext of the programme does seem to have been 'If you are quirky and you know it, join the club'. I suppose it is that the strange and quirky is thought of as having more entertainment value than serious information.

Vissza a tetejére