Přejít k obsahu

Perífrasis en esperanto

od uživatele EnricBaltasar ze dne 15. února 2015

Příspěvky: 24

Jazyk: Español

EnricBaltasar (Ukázat profil) 15. února 2015 23:29:24

Últimamente estoy escribiendo artículos para enseñar esperanto, que luego reutilizaremos para un curso que nos han aprobado en una universidad española. Obviamente, me centro en aquello que veo que hace más falta en Internet, sea por una razón o por otra. Están teniendo buena acogida en otras redes, así que pensé que os resultaría útil a algunos.

En este caso, os enseño cómo traducir las perífrasis al esperanto, para lo cual me sirvió de base un libro de Fernando de Diego y me ayudó una persona cercana que enseña castellano.

novatago (Ukázat profil) 15. února 2015 23:52:20

EnricBaltasar:Últimamente estoy escribiendo artículos para enseñar esperanto,
No es cierto, enseña un dialecto. Esta persona conscientemente conduce al error a sus estudiantes.

No explica qué es el fundamento y por qué hay que respetarlo (o en el caso de que lo explique lo explica con ánimo de confundir).
Explica mal cómo funcionan los géneros en esperanto y lo explica mal primero porque no aprendió bien cómo funcionaban (quizá porque tampoco entiende cómo funcionan en castellano) y por eso no se sentía capaz de usarlos y segundo porque como no se sentía capaz de usarlos tuvo que recurrir a una reforma que no solo es innecesaria (y la vigencia sin problema del uso normativo hasta hoy lo demuestra), sino dañina.
A ese respecto conscientemente hace pensar a los estudiantes que algo “en contra del fundamento” es simplemente no oficial. Crea una gramática alternativa y la intenta colar como gramática de esperanto.

El fundamento es lo que ha mantenido vivo, coherente, usable y único el esperanto. No respetarlo creando y promocionando de forma engañosa dialectos, o de alguna otra forma, es querer ridiculizar,debilitar y matar al esperanto. Esto no es una afirmación gratuita, es una realidad histórica. Todos los movimientos que han intentado cambiar el esperanto (el Ido es un ejemplo) no solo se han quedado por el camino, sino que han perjudicado al esperanto restándole fuerza y utilidad.

Algunas personas se creen que viven solos en el mundo y actúan en consecuencia con esa creencia. Pero el esperanto no es para los que se creen que viven solos en el mundo, es para los que entienden que porque no viven solos en el mundo, no pueden decidir por su cuenta como ha de ser la gramática del idioma solo porque no la han aprendido bien y no les gusta.

Siempre antes de empezar a estudiar Esperanto hay que leer (o escuchar) estas palabra de Zamenhof (pero que da igual si las escribió él o Perico de los Palotes porque lo importante es que siguen siendo válidas) y entender que las escribió precisamente porque la acción irresponsable de cierto tipo de personas que querían y quieren un esperanto perfecto (solo para ellos mismos), amenazaba la sostenibilidad del idioma y por tanto su utilidad y su futuro:
Para que una lengua internacional pueda progresar bien y de forma regular, y para que tenga la plena certeza de que nunca se derrumbará y de que algún tipo de paso descuidado de sus futuros amigos no destruirá el trabajo de sus amigos del pasado, es de primera necesidad, ante todo, una condición: la existencia de un Fundamento de la lengua claramente definido, que nunca se pueda tocar y que nunca se pueda cambiar.
Esto no ha impedido funcionar sin problema y evolucionar al esperanto durante estos 127 años.
Cuando nuestra lengua sea oficialmente aceptada por los gobiernos de los principales países, y estos gobiernos garanticen al Esperanto por una ley especial una vida y uso totalmente ciertos y una completa protección contra toda clase de caprichos personales y disputas, entonces un comité autorizado, elegido de común acuerdo por esos gobiernos, tendrá el derecho de hacer en el fundamento de la lengua por una vez y para siempre todos los cambios deseados, si esos cambios se muestran necesarios; pero hasta ese momento el fundamento de Esperanto debe, de la forma más severa, permanecer absolutamente inalterado,
En ese momento y si los cambios se muestran necesarios. No cuando le apetezca al cantamañanas de turno (sin ánimo de señalar a nadie en concreto).
pero hasta ese momento el fundamento de Esperanto debe, de la forma más severa, permanecer absolutamente inalterado, porque una severa intocabilidad de nuestro fundamento es la causa más grave de nuestro progreso hasta hoy y la condición más importante para nuestro progreso futuro. ¡Ninguna persona y ninguna sociedad deben tener el derecho de hacer arbitrariamente en nuestro Fundamento ni el más pequeño cambio! Quieran los esperantistas recordar bien este grave principio y contra la modificación de este principio quieran ellos siempre batallar con energía, porque el momento en que toquemos ese principio, sería el comienzo de nuestra muerte.[/b]
En fin, que el sentido común podrá no gustar, pero es lo que ha permitido que aun hoy en día podamos aprender esperanto.

El texto completo está en este enlace: [url=http://es.wikibooks.org/wiki/Esperanto/Información/Fundamento]Prólogo del fundamento del Esperanto[/url]

Ĝis, Novatago.
Cuando uno aprende un idioma, se adapta a como lo hablan los que ya lo hablan; no les obliga a cambiarlo por una cuestión de opinión. Hay que recordar y entender que el esperanto solo tiene sentido de existir si todos aprendemos y hablamos el mismo esperanto.

EnricBaltasar (Ukázat profil) 16. února 2015 0:46:45

Todo lo que hay en el artículo es esperanto, como podrá comprobar cualquier persona.

Te he vuelto a denunciar por difamación e insultos, Novatago. Lo normal sería que esta vez te volvieran a borrar el mensaje, y espero que algo más. Invito a los demás a hacer lo mismo.

Dalo (Ukázat profil) 16. února 2015 0:52:44

Soy de los que creen en el fundamento y de los que no creen en icx y demás pero atacar en cada artículo que haga Enric sobre esperanto (porque las perífrasis son las que son o los números lo que son) roza un poco el ridículo por tu parte Novatago, si hiciera alguno hablando del género y explicara el icx como si fuera oficial lo entiendo, ¿pero uno de perífrasis? Lo único que se puede decir es que tal vez fuera mejor que uniera las entradas en una sola para no encontrar varias pero atacarle en cada post cuando no viene a cuento, desvirtúa bastante el foro de esperanto en su versión hispana.

novatago (Ukázat profil) 16. února 2015 0:53:50

EnricBaltasar:Todo lo que hay en el artículo es esperanto, como podrá comprobar cualquier persona.

Te he vuelto a denunciar por difamación e insultos, Novatago. Lo normal sería que esta vez te volvieran a borrar el mensaje, y espero que algo más. Invito a los demás a hacer lo mismo.
Sí. Ya me han pedido que diga más exactamente lo que haces y eso he hecho. De nada.

Además yo no he mencionado el artículo concreto.

Por cierto, no creo haberte insultado pero si se me ha colado algún insulto dirigido específicamente a ti, cosa que podría ser ya que resultas inspirador en ese aspecto, señálamelo y lo arreglaré de mil amores. Faltaría más. ridulo.gif

Ĝis, Novatago.

novatago (Ukázat profil) 16. února 2015 0:59:32

Dalo:Soy de los que creen en el fundamento y de los que no creen en icx y demás pero atacar en cada artículo que haga Enric sobre esperanto (porque las perífrasis son las que son o los números lo que son) roza un poco el ridículo por tu parte Novatago, si hiciera alguno hablando del género y explicara el icx como si fuera oficial lo entiendo, ¿pero uno de perífrasis? Lo único que se puede decir es que tal vez fuera mejor que uniera las entradas en una sola para no encontrar varias pero atacarle en cada post cuando no viene a cuento, desvirtúa bastante el foro de esperanto en su versión hispana.
Hombre Dalo, entiendo lo que quieres decir y entiendo que resulte molesto, pero ¿quién tiene la culpa? Yo, en conciencia, no puedo permitir que una herramienta como lernu se use impunemente para cierto tipo de cosas. Así que, si él se ha creído con derecho de hacer publicidad aquí de su blog de promoción de un dialecto, yo tengo derecho y obligación de recordar qué tipo de blog es, ya que él no lo aclara.

Ĝis, Novatago.

Francisko1 (Ukázat profil) 17. února 2015 22:23:55

EnricBaltasar:Últimamente estoy escribiendo artículos para enseñar esperanto, que luego reutilizaremos para un curso que nos han aprobado en una universidad española. Obviamente, me centro en aquello que veo que hace más falta en Internet, sea por una razón o por otra. Están teniendo buena acogida en otras redes, así que pensé que os resultaría útil a algunos.

En este caso, os enseño cómo traducir las perífrasis al esperanto, para lo cual me sirvió de base un libro de Fernando de Diego y me ayudó una persona cercana que enseña castellano.
Enric, he leido lo que has escrito sobre las perifrasis y me parece que todo lo que dices es perfecto. Son cosas que a menudo se van aprendiendo segun se va avanzando en el idioma pero es muy util especialmente para las personas que empiezan el que lo presentes de una forma tan clara. Enhorabuena por tu trabajo. No hagas caso de los que equivocadamente hablan de dialecto, porque lo que expones es como el Esperanto realmente es en un punto en que las dificultades no las presenta el Esperanto sino el castellano. Y el Esperanto es exactamente como tu muy bien lo expones. Con personas como tu el Esperanto va adelante. Gracias.

Francisco Garcia.

Francisko1 (Ukázat profil) 17. února 2015 22:29:37

novatago:
Dalo:Soy de los que creen en el fundamento y de los que no creen en icx y demás pero atacar en cada artículo que haga Enric sobre esperanto (porque las perífrasis son las que son o los números lo que son) roza un poco el ridículo por tu parte Novatago, si hiciera alguno hablando del género y explicara el icx como si fuera oficial lo entiendo, ¿pero uno de perífrasis? Lo único que se puede decir es que tal vez fuera mejor que uniera las entradas en una sola para no encontrar varias pero atacarle en cada post cuando no viene a cuento, desvirtúa bastante el foro de esperanto en su versión hispana.
Hombre Dalo, entiendo lo que quieres decir y entiendo que resulte molesto, pero ¿quién tiene la culpa? Yo, en conciencia, no puedo permitir que una herramienta como lernu se use impunemente para cierto tipo de cosas. Así que, si él se ha creído con derecho de hacer publicidad aquí de su blog de promoción de un dialecto, yo tengo derecho y obligación de recordar qué tipo de blog es, ya que él no lo aclara.

Ĝis, Novatago.
Estimado samideano:

Por que hablas de dialecto?, puedes explicar a que te refieres? por favor pon ejemplos concretos, o es que no sabes Esperanto? Gracias.

Francisco Garcia

novatago (Ukázat profil) 17. února 2015 23:07:57

Francisko1:
Cabe mencionar que este es otro reformista que hay aguantar a ratos en Lernu. Sabiendo esto ya se puede “entender” su opinión.

Por otro lado, obviamente, los dialectos comparten partes en la gramática y otros detalles, pero partimos de la base de que hay que apostar por un idioma sin dialectos para eliminar las barreras lingüísticas. Si para empezar no entendemos eso ¿qué estamos haciendo aquí?

¿Cómo puede ser que una idea tan simple, sea tan difícil de entender? Para tener un idioma con irregularidades y dialectos, nos quedamos como estamos. Aprendemos inglés y nos quedamos tan contentos o descontentos como siempre. Defender lo que hace Enric y especialmente de la manera que lo está haciendo, es defender más y mejor que la lengua de origen étnico que habla el imperio de turno sea la lengua internacional.

Hay una gramática y un Fundamento que la define. En los cursos de esperanto hay que enseñar el principio de intocabilidad del Fundamento y explicar su utilidad para evitar estas desastrosas situaciones lo más posible. Y hay que hacerlo antes de la primera lección, hacerlo más tarde es un error. No se trata de adoctrinar, se trata de explicar lo que hay para que la gente pueda elegir si quiere seguir adelante o no, antes de empezar o una vez aprendida la gramática básica.

Yo hasta hace algún tiempo pensaba que renunciar a los derechos de autor del idioma fue un paso maestro de Zamenhof. Pero ahora creo que no estuvo tan acertado. Podría haber conservado los derechos sin exigir a nadie nada al respecto siempre y cuando se respetara el fundamento. Otras personas que han hecho cosas comparables y no han renunciado a los derechos de propiedad, han podido crear instituciones para proteger la integridad de su creación sin que dejen de evolucionar de forma adecuada, y los que han querido reformarlas sin respetar las bases se han visto obligados a usar un nombre distinto. Si la Akademio conservara los derechos de propiedad del esperanto podría demandar a gente como Enric por usar el nombre del idioma.

Ĝis, Novatago.
Cuando uno aprende un idioma, se adapta a como lo hablan los que ya lo hablan; no les obliga a cambiarlo por una cuestión de opinión. Hay que recordar y entender que el esperanto solo tiene sentido de existir [url=http://es.wikibooks.org/wiki/Esperanto/Información/Fundamento][i]si todos aprendemos y hablamos[/i][/url] el mismo esperanto.

nornen (Ukázat profil) 17. února 2015 23:13:12

Novatago, acabo de echarle un vistazo al blog de Enric y leí la parte de la perífrasis.
No pude encontrar ni una oración que no fuera Esperanto tal como fue definido en el Fundamento.
¿Me podrías indicar dónde encontraste expresiones dialectales?

Zpět na začátek