Eo in the English language forum?
od richardhall, 26. veljače 2015.
Poruke: 43
Jezik: English
tommjames (Prikaz profila) 26. veljače 2015. 22:11:06
Tempodivalse:I find use of Google Translate or similar inconsiderate in most forum contexts.I guess it can be, yes. Although I usually find that Google handles simple Esperanto-to-English translations pretty well. In any case I would find it more inconsiderate to post in a language some people will not understand at all.
deltasalmon (Prikaz profila) 26. veljače 2015. 22:21:35
Bemused (Prikaz profila) 27. veljače 2015. 00:46:46
deltasalmon:The National language forums are for using... national languages. I think it's completely reasonable to have a message in the national language of that forum with a translation of the post in Esperanto before or after it+1
sudanglo (Prikaz profila) 27. veljače 2015. 11:57:44
If you can't use English then either use a translation tool or go to the forum for the language you can useTranslation: Se vi estas alilandano vi ne rajtas aktive partopreni en interesa diskuto en la anglalingva forumo. Vi devas esti frenezulo se vi supozas ke Esperanto taŭgas por komunikado kun anglalingvanoj.
erinja (Prikaz profila) 27. veljače 2015. 13:52:00
It is blindingly obvious that there are many who can read a post in English who may feel themselves to have insufficient active command of Esperanto to understand a post in Esperanto and freely join in the discussions.
The national language forums exist to allow beginners to ask questions in their native language and understand the answers.
It defeats the purpose to allow people to answer in Esperanto, which the beginners may not be able to understand. Needless to say, if this were not a learning website, the national language forums wouldn't even exist. If we felt that Esperanto is soooo easy that even a beginner can understand an Esperanto language post with no translation, then we would delete the national language forums and offer the whole website in Esperanto only because clearly all of this translation work is a waste of time.
As a learning website, we prioritize the needs of the learners of Esperanto, who are using their native-language forum, over the needs of second-language speakers of national languages who can't participate fully in the discussions of those second language forums.
I'm sorry if that means that a non-fluent speaker of a national language has to resort to broken language or Google Translate. But if you don't speak Japanese well enough to participate in the Japanese forum, then I suggest you either practice your Japanese by posting in Japanese, or go to a different forum if you aren't willing to put in that level of effort. It's not fair to assume that the Japanese-speakers of the Japanese forum should cater to your linguistic weaknesses.
sudanglo (Prikaz profila) 27. veljače 2015. 14:57:58
The national language forums exist to allow beginners to ask questions in their native language and understand the answers. It defeats the purpose to allow people to answer in Esperanto, which the beginners may not be able to understand.Of course, Erinja.
But why get out the read ink for Esperanto postings in the English forum for threads that are not to do with answering a beginner's language question? There are many such threads.
Erinja:It is blindingly obvious that there are many who can read a post in English who may feel themselves to have insufficient active command of Esperanto to understand a post in Esperanto and freely join in the discussions.Did you mean insufficient passive command of Esperanto?
Or did you mean to have insufficient active command of English to make a post in English and freely join in the discussions
robbkvasnak (Prikaz profila) 27. veljače 2015. 15:58:55
Christa627 (Prikaz profila) 27. veljače 2015. 21:06:48
I notice that sometimes people post Esperanto in the English forum, because they can read English but not speak it; and sometimes they say "bonvolu traduki"; in hopes that someone who knows both languages well enough can translate their post. I don't think this is a problem, and have myself translated some of these. If I posted in the Spanish forum, I might do the same thing, as I am able to read Spanish with at least general comprehension, but not able to say more than fairly basic sentences.
erinja (Prikaz profila) 27. veljače 2015. 22:02:43
Fluent speakers barely notice the odd Esperanto word thrown in here or there. Beginners are tripped up by those words, let alone full sentences.
Sudangly, if someone speaks Esperanto fluently, and they aren't answering a beginner's question or posting about a location-specific event, or posting something of use in learning Esperanto, then why aren't they posting in the Esperanto forum?
We have neither the manpower nor the desire to micromanage the forums to the extent of preventing people from posting in a national language forum what they are linguistically capable of posting in Esperanto. But I think there's value to the viewpoint of posting in the Esperanto forums when you are capable. You are very, very, extremely welcome to post in Esperanto only - in the forums intended for that.
Tempodivalse (Prikaz profila) 27. veljače 2015. 22:56:06
Christa627:Alas! I suppose I am habitually guilty of this. The only reason I put Esperanto words in English messages, is because I cannot find the equivalent English word! And often there is no good English word for what I want to say.
I remember that when I was a beginner I was always annoyed by the habit of peppering English text with Esperanto words and expressions, as I didn't know what they meant.
Sometimes I find I express myself much more naturally and easily in Esperanto - intuition-wise, it's sort of become another native language for me. Inserting Esperantisms has really become so second-nature that I hardly notice - once or twice I have had to restrain myself from saying them in speech too...