Contenido

kio / kion - в чём разница?

de kadosav, 23 de marzo de 2015

Aportes: 8

Idioma: Русский

kadosav (Mostrar perfil) 23 de marzo de 2015 09:30:19

Здравствуйте! Никак не могу понять зачем ставить n в слова такого рода, как: что, где, как, где?

Sxak (Mostrar perfil) 23 de marzo de 2015 13:10:49

kadosav:Здравствуйте! Никак не могу понять зачем ставить n в местоимения
Чтобы выразить винительный падеж

Doktor_Zlo (Mostrar perfil) 23 de marzo de 2015 13:12:23

mi vidas katon - я вижу кота
min vidas kato - меня видит кот

kadosav (Mostrar perfil) 23 de marzo de 2015 14:08:54

Doktor_Zlo:mi vidas katon - я вижу кота
min vidas kato - меня видит кот
Прошу прощения)) Исправлю пост. Имел в виду всякие слова типа: кто, что, где, как. К ним по такому-же принципу ставится "n"? kio - это "что", а kion - "чему"?

SEN7759 (Mostrar perfil) 23 de marzo de 2015 15:34:08

kadosav:
Doktor_Zlo:mi vidas katon - я вижу кота
min vidas kato - меня видит кот
Прошу прощения)) Исправлю пост. Имел в виду всякие слова типа: кто, что, где, как. К ним по такому-же принципу ставится "n"? kio - это "что", а kion - "чему"?
Tio estas kato. Kio estas tio?
Mi vidas katon? Kion vi vidas? - Что вы видите?
Вспомогательное правило: если в утверждении нет -n, то и в вопросе его нет (а если в утверждении есть, то и в вопросе должно быть).

Doktor_Zlo (Mostrar perfil) 23 de marzo de 2015 16:07:15

kadosav:
Doktor_Zlo:mi vidas katon - я вижу кота
min vidas kato - меня видит кот
Прошу прощения)) Исправлю пост. Имел в виду всякие слова типа: кто, что, где, как. К ним по такому-же принципу ставится "n"? kio - это "что", а kion - "чему"?
ок
именительный падеж - кто? что?
винительный падеж - кого? что?
проблема в том, что "что?" в именительном и "что?" в винительном в русском языке не одно и то же

а вот в эсперанто:
nominativo - kiu? kio?
akuzativo - kiun? kion?

kiu-kiun кто - кого
kio-kion что - чаво (простореч.) чаво я вижу? - kion mi vidas? чаво я хочу? - kion mi volas?

kie-kien где-куда

как - kiel - не используется с аккузативом

kadosav (Mostrar perfil) 23 de marzo de 2015 16:22:20

Всем гранда данко! Дошло.

Doktor_Zlo (Mostrar perfil) 23 de marzo de 2015 16:39:44

таки грандан данкон (grandan dankon)

все обращения, пожелания, позворовлення и т.п. в эсперанто употребляются в форме аккузатива

saluton
bonan tagon, nokton, vesperon
felicxan novan jaron
dankon
kondolencojn

ибо: я желаю, я передаю, я шлю, я говорю - kion? - saluton, cxion bonan, dankon ktp

Volver arriba