EDE - Europa Demokracja Esperanto - polski oddzial
de piotrek92, 15 de gener de 2008
Missatges: 40
Llengua: Polski
piotrek92 (Mostra el perfil) 15 de gener de 2008 21.07.38
Jednakze, azeby partię zarejestrować w Polsce, potrzeba 1000 podpisów osób pełnoletnich. Prosimy więc o zlożenie tych podpisów, ew. zbieranie ich oraz przesłanie na podany adres.
Dziękujemy
A oto kilka przydatnych linków:
Tu jest plik do podpisów - jest to z forum, mozna tu odnalezc specjalna tabele ktora nalezy wydrukowac, nastepnie tam dac podpisy i wyslac.
Strona partii EDE
adres na który wysyłamy kartki z podpisami.
Achnaton (Mostra el perfil) 15 de gener de 2008 22.08.04
"PL : Polio"[/b]
Tiun "-io" elpensis franco Eugeno Adamo (pseŭdonomo Lanti) kiu fondis la Sennaciecan Asocion Tutmondan SAT.
Sed "io" estas tabela vorto = "coś"
Do "Polio" = "io" de Polo sed kio??
Tiu "io" nur komplikas kaj detruas la lingvon. Oni nebezone instruas ĝin
kaj perforte "pravigas", sciante, ke ne estas ĝusta.
Longan tempon Francoj regis en Akademio de Esperanto kaj lanĉis tiun ĉi "Francan elpensaĵon"
Krome "polio" ankaŭ estas nomo de virusa paraliza malsano (choroba Heinego-Medina, ostra choroba zakaźna wywoływana przez wirus polio, występująca głównie u dzieci, prowadząca do trwałych porażeń mięśni kończyn, a także brzucha i klatki piersiowej).
Korekte estes:
Polska = Pollando aŭ Polujo.
Achnaton (Mostra el perfil) 15 de gener de 2008 22.59.29
Achnaton:El la retpaĝo http://www.e-d-e.org/:No, zmienili wreszcie. Teraz jest "PL : Pollando"
"PL : Polio"[/b]
piotrek92 (Mostra el perfil) 16 de gener de 2008 20.47.13
Achnaton (Mostra el perfil) 16 de gener de 2008 22.36.14
piotrek92:Przepraszam, ale czy to tak naprawde jest wazne czy jest Polio czy Pollando? To tylko jest maly szczegol...Dla Ciebie może mały ( ) ale ja na przykład nie chciałabym, żeby nazwa mojej ojczyzny kojarzyła się komuś z chorobą....
Poza tym chyba ważna jest poprawność języka, prawda? Inaczej Esperanto stanie się "śmieciowym językiem", z którym każdy będzie mógł sobie robić, co mu sie żywnie podoba. Łatwość łatwością, ale jakieś zasady muszą być, prawda?
piotrek92 (Mostra el perfil) 18 de gener de 2008 16.38.29
Z tego co czytalem, wlasnie zbyt wolne tempo rozwoju jest problemem esperanta. Czesto wiele nowych wynalazkow nie ma jeszcze odpowiednikow w esperanto,kuleje tez terminologia fachowa
(mozna pominac biologie, fizyke, bo tu jest calkiem niezle). Mam na mysli na przyklad prawo, administracja itp, czyli to, co jezyk konkurujacy o prym na swiecie powinien posiadac.
Mimo pewnych błedow i niedociągniec i tak esperanto dla mnie jest czyms niesamowitym, ale to ze sie cos popiera, nie oznacza ze nie mozna tego troszke skrytykowac
Gxis!
tomasoavro (Mostra el perfil) 20 de gener de 2008 11.10.53
piotrek92 (Mostra el perfil) 21 de gener de 2008 19.41.29
tomasoavro:Dodawanie słów do słownika nazywasz ewolucją języka?No oczywiscie to nie jest taka prawdziwa ewolucja, ale mozna powiedziec ze jest to odmienianie jezyka, jak by nie patrzyl poprzez slownictwo jezyk tez sie zmienia
tomasoavro (Mostra el perfil) 26 de gener de 2008 15.24.56
poprzez slownictwo jezyk tez sie zmieniaCo do innych języków może masz rację, ale jeśli chodzi o Esperanto - nie powinieneś jej mieć.
Język, do którego nie "wchodzą" nowe słowa to język martwy. Przez nowe słowo w j. polskim "handikap" mogą rzeczywiście odrobinę zmienić się prawidła rządzące "ojczystym", ale każde nowe słowo w la lingvo musi być zgodne z gramatyką, cxu ne? Jeskaze cxiu nova vorto estas neuxtrala.
ryoshu (Mostra el perfil) 27 de gener de 2008 10.50.19