Heads Up! transparent.com's Word of the Day is unreliable
貼文者: Tempodivalse, 2015年4月9日
訊息: 6
語言: English
Tempodivalse (顯示個人資料) 2015年4月9日下午7:43:47
I would discourage learners from taking this source seriously. Do we know who is providing the translations? Some of the material looks suspiciously like Google Translate. Recent samples:
March 12: Ĉi tiu libro estas tute diferencas de la alia libro. - Doubled main verb.
April 3: Mi estis negita bankan prunton. - Wrong use of cases, attempt to literally translate an idiomatic English expression.
April 4: Vi scias ke, mi ne parolas hispane. - Improper punctuation.
April 6: Ĝi ŝajnas ke, iu havas kazon de las lundoj! - Wrong use of pronoun, improper punctuation, English idiom, there is no las in Esperanto ....
April 9: Mi elektis la malĝustan semajnan por haltas flaresplori gluo. - I don't even know where to start with this one.
Interestingly, most of the sentences from March are better, though perhaps not very natural-sounding.
Venkistido (顯示個人資料) 2015年4月9日下午7:47:52
Tempodivalse:Just a heads-up to anyone who uses Transparent Language's word of the day as part of their learning: the example sentences are, as of late, almost invariably incorrect, sometimes to the point of incomprehensibility.What's the Esperanto for 'face-palm'? Some of these are so dire even I would know better. Thanks for the heads-up.
I would discourage learners from taking this source seriously. Do we know who is providing the translations? Some of the material looks suspiciously like Google Translate. Recent samples:
March 12: Ĉi tiu libro estas tute diferencas de la alia libro. - Doubled main verb.
April 3: Mi estis negita bankan prunton. - Wrong use of cases, attempt to literally translate an idiomatic English expression.
April 4: Vi scias ke, mi ne parolas hispane. - Improper punctuation.
April 6: Ĝi ŝajnas ke, iu havas kazon de las lundoj! - Wrong use of pronoun, improper punctuation, English idiom, there is no las in Esperanto ....
April 9: Mi elektis la malĝustan semajnan por haltas flaresplori gluo. - I don't even know where to start with this one.
Interestingly, most of the sentences from March are better, though perhaps not very natural-sounding.
Tempodivalse (顯示個人資料) 2015年4月9日下午8:03:21
Sounds like someone needs to hire a real Esperantophone.
Tempodivalse (顯示個人資料) 2015年4月10日下午1:41:52
Ili diras ke, la tempo estas la fajro en kiu ni brulas. - Poor punctuation, incorrect pronoun (should be oni) ...
I'm trying to find an appropriate contact address to inform them of the problem; unfortunately, the "Contact Us" link takes me to a form that asks for lots of personal information.
I hope not too many Esperanto-learners are being misled by this site.
Leke (顯示個人資料) 2015年4月10日下午6:56:45
Tempodivalse:Yep, I subscribe too, and I have noticed the recent dive in quality. The glue sniffing was really weird.
April 9: Mi elektis la malĝustan semajnan por haltas flaresplori gluo. - I don't even know where to start with this one.
Anyway, I've been thinking... If someone could source me a years worth of free sentences, I could make one of these really easily.
salivanto (顯示個人資料) 2019年6月25日下午1:39:49