メッセージ: 29
言語: English
Miland (プロフィールを表示) 2015年5月12日 13:44:11
Alkanadi (プロフィールを表示) 2015年5月12日 14:47:44
johmue:I also regularly use Esperanto to pretend that I don't speak neither the local language nor English. For example when mormons or someone like that approach me.Good idea. It probably works well for sales people also.
What I don't do and recommend not to do is use Esperanto to exclude a particular person or a particular group from a part of the conversation.Yah. That would be bad manners. I don't think Esperanto should be treated as some form of elitism.
erinja (プロフィールを表示) 2015年5月12日 14:58:04
Though I will admit that speaking in Esperanto in public with more fluent Esperanto speakers, I do tend to discuss more personal things than I would normally discuss in public in English, because I do have an assumption that I am not likely to be understood (although it is not a tragedy if someone should understand what I am saying about the weird spot on my toenail, or whatever).
Alkanadi (プロフィールを表示) 2015年5月12日 15:25:30
johmue:I also regularly use Esperanto to pretend that I don't speak neither the local language nor English. For example when mormons or someone like that approach me.It looks like they have a Mormon Esperanto Society. I will make sure to give them your address and let them know that you are interested in their activities.
Tempodivalse (プロフィールを表示) 2015年5月12日 15:37:19
johnmue:I also regularly use Esperanto to pretend that I don't speak neither the local language nor English. For example when mormons or someone like that approach me.Ha! One of the advantages of multilingualism. When accosted in the streets by panhandlers or proselytisers, I tend to switch to another language and feign ignorance. Works every time, they stop immediately - though it helps that I do not "look" like an American ... Haven't tried it with Esperanto yet, though.
gordonflanagan (プロフィールを表示) 2015年5月12日 15:46:42
BeardedBloke (プロフィールを表示) 2015年5月16日 22:15:04
Tempodivalse (プロフィールを表示) 2015年5月17日 18:46:51
If you desire Navajo-code-like secrecy, why not Volapuk - some of it is completely a priori, and the rest is disfigured enough to be unrecognisable, like a cross between Finnish and Turkish. There are perhaps a few thousand people who could identify it by ear, and maybe two dozen of those would be able to understand you.
Volapuk is a heavy, rusty, obsolete locomotive - but the bloody thing still works after 135+ years.
Someday I really must learn it properly.
nakymatonmies (プロフィールを表示) 2015年5月18日 10:41:45
Tempodivalse:Volapuk - some of it is completely a priori, and the rest is disfigured enough to be unrecognisable, like a cross between Finnish and Turkish. There are perhaps a few thousand people who could identify it by ear, and maybe two dozen of those would be able to understand you.It would be great if it could provide a propaedeutic intro into Finnish and Turkish, same as Esperanto for French and Latin, but I guess it doesn't.
Tempodivalse (プロフィールを表示) 2015年5月18日 13:36:55
nakymatonmies:Volapük is highly agglutinative - even more than Esperanto. For example, the word for "yesterday" is the compound for: past tense marker + day + adverbial ending (compare this to the naturalistic hieraŭ). In this sense it is perhas closer to Turkish, Finnish, and Hungarian than Esperanto is. Similarly, Volapük also has more cases - 5 (6 with vocative) instead of 2.Tempodivalse:Volapuk - some of it is completely a priori, and the rest is disfigured enough to be unrecognisable, like a cross between Finnish and Turkish. There are perhaps a few thousand people who could identify it by ear, and maybe two dozen of those would be able to understand you.It would be great if it could provide a propaedeutic intro into Finnish and Turkish, same as Esperanto for French and Latin, but I guess it doesn't.
Lexical similarities to Finnish and Turkish, though, are close to nil. Propadeutically, you're probably better off going through Esperanto as it is in general easier.