Mil naŭcent okdek kvar (1984) de George Orwell, tradukado de Donald Broadribb.
de victoralejo, 9 juin 2015
Messages : 3
Langue: Esperanto
victoralejo (Voir le profil) 9 juin 2015 00:19:18
Mil naŭcent okdek kvar (1984) de George Orwell, tradukado de Donald Broadribb.
Al la 66 jaroj de la publikigado de la romano ’1984’ de George Orwell, ĉi tie vi havas ĝin en Esperanto. La libro estas en formato PDF. Mi esperas ke ĉiuj vi ĝuas ĝin.
(Vi pardonu mian esperanton. Mi estas tre nova lernanto).
Al la 66 jaroj de la publikigado de la romano ’1984’ de George Orwell, ĉi tie vi havas ĝin en Esperanto. La libro estas en formato PDF. Mi esperas ke ĉiuj vi ĝuas ĝin.
(Vi pardonu mian esperanton. Mi estas tre nova lernanto).
Tempodivalse (Voir le profil) 9 juin 2015 00:48:12
Ĉu ne estas problemoj pri kopirajtoj?
Laŭ mia scio, ĉi tiu verko de Orwell ankoraŭ restas sub aŭtora posedeco, kaj senpermese oni ne rajtas traduki ĝin ... Ĉi tial oni longtempe ne tradukis Harry Potter Esperanten.
Ĉiuokaze dankon pro la ligilo!
Laŭ mia scio, ĉi tiu verko de Orwell ankoraŭ restas sub aŭtora posedeco, kaj senpermese oni ne rajtas traduki ĝin ... Ĉi tial oni longtempe ne tradukis Harry Potter Esperanten.
Ĉiuokaze dankon pro la ligilo!
erinja (Voir le profil) 9 juin 2015 22:00:14
La dokumento jam eliris de la kopirajta periodo en Aŭstralio -- kie oni gastigas la dosieron (kaj kie loĝis Donald Broadribb). La libro plu estas sub kopirajta protekto en Usono kaj EU, sed disponigi ĝin en Aŭstralio estas plene laŭleĝe. Ĉu oni rajtas elŝuti ĝin de lando ekster Aŭstralio -- mi tute ne scias kiel la leĝo traktas tion!