Mesaĝoj: 10
Lingvo: Esperanto
Oijos (Montri la profilon) 2015-junio-24 01:55:39
Se iu ne bone sukcesas, li estas mokata kaj disdegnata. Ĉiuj partiestroj devas partopreni.
Samo okazas koncerne la eksan koloniomastran lingvon (la sveda).
Ĉu juste? Kia la situacio estas en aliaj ŝtatoj?
JacquesdEgalite (Montri la profilon) 2015-junio-30 20:52:42
robbkvasnak (Montri la profilon) 2015-julio-01 02:42:30
nakymatonmies (Montri la profilon) 2015-julio-01 07:08:50
JacquesdEgalite:Kaj mi pensas, kompreneble, ke la Esperanto estus pli bona lingvafrankao por la Skandinavio.La ĝermanlingva parto de Skandinavio ne devas havi problemojn kun la angla, ĉar, ne forgesu, la angla grandparte devenis de Old Norse (la antikvnorvega lingvo), do estas multaj lig-fadenoj inter la angla kaj la dana, norvega, sveda.
Sed finno-ugraj lingvoj estas vere aparta universo. Eble tiuj tri landoj - Suomio, Eestio kaj Hungario eĉ devus formi ian finnougran union, kaj kune defendi kaj ellabori siajn lingvoheredaĵojn.
novatago (Montri la profilon) 2015-julio-01 11:00:19
Male al preskaŭ ĉiu en mia lando, mi ne hontas pri la scio de la angla, nek de la politikistoj, nek de la hispanoj ĝenerale ĉar mi kapablas vidi pli amplekse la aferon.
Ĝis, Novatago.
cellus (Montri la profilon) 2015-julio-05 09:41:47
Demandante diversajn aferojn, kiel pri la vojo mi uzis, kaj en Tallinn kaj Helsinki la anglan lingvon. Mi povus ja ankaŭ uzi la svedan, kiu ja leĝe estas egala al la finna en Finlando, sed kiel vi bone scias ne multaj parolas la svedan, kaj laŭ mia kompreno multaj ankaŭ ne ŝaatas tion. Do mi parolas angle. Kiel dirite tio funkciis tre bone en kaj Estonio kaj Finlando.
Mi kredas ke estas avantaĝo se politikistoj povas bone komuniki en la angla lingvo, ju pli, des pli bone. Same kiel oni aŭdas se iu estas brito, usonano aŭ sud/afrikano oni aŭdas de mia angla lingvo ke mi ne estas anglo, kaj se oni havas tre bonan sperton oni ankaŭ povas konstati ke mi estas svedo.
Mi povas nur juĝi de intervjuoj kiujn mi aŭdis en la sveda radio, kaj mi konstatas ke multaj politikistoj kaj sciencistoj parolas angle plie ol svede. En Pollando la scio de la angla ŝajnas pli malbona ol en la nordaj landoj (inkludite Finlandon (Suomion) kaj Estonion. (Mi legis ke la nomo de la lando venas de ĝermana vorto por sukceno "eist", kio asertas la tipan kazon ke la ĉirkaŭvivantoj donas al vi la nomon.
Nun iu naciisme inklinita svedo povus pensi ke "Sverjo" estus pli politike korekta nomo por mia lando. Fakte tio estas danismo!) Sekve ĉiuj pruntis kaj impotis de aliaj lingvoj.
Noto: Mi konas multajn homojn kiuj alvenis al Svedio en plenkreska aĝo. Ili do parolas la svedan lingvon kiel poloj, balkananoj kaj britoj – nenio stranga en tio.
Kiam la (poldevena) ekonomiisto Marian Radetzki antaŭ kelkaj jaroj proponis ke Svedio devus ŝanĝi al la angla lingvo, li estis forte mokata de certaj medioj, kaj oni speciale mokis lin pro lia sveda lingvo, kiu tamen estis tute komprenebla, kaj por tuta korekteco oni povas dungi spertulojn por skriba komunikado.
Tio estis kelkaj pensoj.
cellus (Montri la profilon) 2015-julio-05 09:57:15
Multaj el ni devas fakte lerni la nacian lingvon de niaj landoj ĉar povas esti ke ni parolas ian specialan dialekton infantempe. La naciaj lingvoj ankaŭ ofte estas siaspecaj "esperantoj".
novatago (Montri la profilon) 2015-julio-05 10:39:28
cellus:La uzo de interpretistoj ne ĉiam estas bona solvo kaj bedaŭrinde la plej multaj politikistoj en la plej multaj landojKompreneble, sed kelkaj fojoj interpretisto estas la plej bona solvo. Tio ne celas diri ke tio estas dezirinda.
Ĝis, Novatago.
cellus (Montri la profilon) 2015-julio-06 08:32:21
novatago:Unu klarigo pri la neuzo de interpretistoj en ekzemple la parlamento estas ke la diskutoj en la komitatoj ne ĉiam estas tradukataj en ĉiujn lingvojn de la partoprenantoj, kaj se oni do ekzemple diskutis ĉion en la angla lingvo kaj subite devos, antaŭ la parlamento, plene, oni devas retraduki en la svedan, se tio estas la gepatra lingvo de la parolanto, kaj tio povas esti malfacile, tial multaj svedaj politikistoj parolas la anglan ankaŭ en la plenkunsidoj de la parlamento.cellus:La uzo de interpretistoj ne ĉiam estas bona solvo kaj bedaŭrinde la plej multaj politikistoj en la plej multaj landojKompreneble, sed kelkaj fojoj interpretisto estas la plej bona solvo. Tio ne celas diri ke tio estas dezirinda.
Ĝis, Novatago.
cellus (Montri la profilon) 2015-julio-07 15:29:59
La kaŭzo de tiaj kritikoj estas certe memoro de la lernejo, kiam oni ŝatis kritiki tiujn kiuj ne bone sukcesis, ne nur pri lingvoj.
Oni povus kun interesaj rezultoj ontroli la anglan lingvon de la kritikantoj mem.
Eble tiaj kritikoj estas rezulto de tio kion la psikologoj nomas projekcion.