Finvenku la iksa sistemo!
글쓴이: Maldormemo, 2008년 2월 1일
글: 24
언어: Esperanto
Maldormemo (프로필 보기) 2008년 2월 1일 오전 2:50:12
Tial mia vidpunkto estas alia: mi suferas de disleksieto, mi malrapide legas kaj ofte skribas malkorekte nacilingve. Esperanto multe pli taŭgas por mi, ĉar oni ĉiam skribu kiel oni parolu. povas tamen okazi ke mi mistajpas, sed kompare ol kiel mi skribas aliaj lingvoj esperanto treege facilegas kaj skribado kaj legado por mi.
Bedaŭrinde por mi kiam ne haveblas ĉapelitajn literojn homoj uzas tre diversajn manierojn marki la ĉapelojn. La plej uzata krom iksosistemo ŝajnas esti al (zamenhofa) ho-sistemo. Tiu sistemo estas la malplej legebla por mi, ĉar ĝi miksas literojn kaj markilojn. ikso en esperanto nur estas markilo kiel ', ^ aŭ aliaj anstataŭaĵoj uzata de homoj. kontraŭe ho povas esti aŭ/kaj litero aŭ/kaj markilo. Tio detruas la analogio inter skribita kaj legata lingvo por mi.
Nu, tial mi elkore esperas je la rapida finvenko de la iksa sistemo, komprenebla por komputiloj kaj disleksiuloj!
horsto (프로필 보기) 2008년 2월 1일 오후 5:22:03
RiotNrrd (프로필 보기) 2008년 2월 2일 오전 8:02:20
Eble iuj ne scias kiel skribi ĉapellitere, sed tio estas alia afero.
dobri (프로필 보기) 2008년 2월 2일 오후 4:08:19
Vi ĉiuj pravas. Iksa sistemo estas pli legebla ol la h-sistemo. Por mi plej konvenas ĉapelitaj literoj skribitaj en kodado UTF-8. Sed kiel skribis RiotNrrd (stranga kromnomo), ekzistas multaj homoj, kiuj ne kapablas tion. Ekzemple mia usona amiko ŝatas h-sistemon kaj plu li asertas, ke skribi per Unikodo sur lia komputilo ne eblas.
dobri (프로필 보기) 2008년 2월 2일 오후 4:54:20
Vi pravas kaj same malpravas. "Bonkora" en ĉeĥa lingvo skribatas "dobrý". Mia salutnomo estas fakte mallongigo de ĉeĥa vilaĝo Dobřichovice, kie loĝas mia amiko Petro Chrdle kaj kie mi jam kelkfoje travivis neforgeseblajn E-renkontiĝojn. Bonvolu veni al ĉijara KAEST!
Tamen mi povas fieri, ke almenaŭ iu interesiĝas pri mia kromnomo. Mi elektis ĝin preskaŭ hazarde, ĉar en pluaj urboj vivas miaj amikoj. Parenteze, kion signifas la via salutnomo? Certe ne teruron!
RiotNrrd (프로필 보기) 2008년 2월 2일 오후 5:47:04
Mia kromnomo estas ŝerco. Dum la fino de la 1970-oj, en la "punk" muzikmovado, estis grupo de inoj kiuj memnomiĝis "RiotGrrl-oj".
En la libro "Microserfs", de Douglas Coupland, la verkisto skribis pri grupo de junaj programistoj kiel "RiotNrrd-oj" ("nrrd" estas prononcas kiel "nerd"*, angle). Kaj de tie venis mian kromnomon (mi estas programisto, kvankam ne ino).
-----
* Mi ne konas la esperantan vorton por "nerd".
AlfRoland (프로필 보기) 2008년 2월 23일 오후 3:28:59
Por Vindozo mi trovis programon Keyman, kiun mi tre ŝatis. La problemo por mi estas ke mi ne ŝatas uzi Vindozon, sed mi ĵus komencis uzi Linukson.
Pri tio mi skribis en alia fadeno, se iu interesiĝus: "Pri ĉio cetera/Linukso kaj esperanta alfabeto".
Al Maldormemo: Ĉar vi probable havas saman gepatran klavaron kiel mi, ĉu vi eble volas provi mian solvon skribi esperante?
/Alf
RiotNrrd (프로필 보기) 2008년 2월 23일 오후 4:42:16
La plejparto de Linuksaj sistemoj havas esperanta "keymap" jam instalita. Vi ĵus bezonas ŝargi ĝin.
Vindozo ne estas tiel amikema al Esperanto kiel Linukso. Sed, estas ankaŭ "keymaps" por Vindozo. Mi mem verkis unu: http://home.comcast.net/~synthiotics/eo/eo01.zip
pianopimp27 (프로필 보기) 2008년 2월 23일 오후 6:33:14
Ĉu iu opinias, ke tio problemo diras al ni, ke Ido estas pli bona lingvo, dank' al ĝia manko de specialaj literoj? Mi ankoraŭ opinias, ke Esperanto estas pli bona kun ĝia maltajpeblaj literoj, sed estas interesa.
AlfRoland (프로필 보기) 2008년 2월 23일 오후 7:34:40
RiotNrrd, ĉu eblas Linukse mem decidi kiuj klavoj oni uzu por esperantaj literoj?