Į turinį

My username

icewater, 2015 m. rugpjūtis 9 d.

Žinutės: 5

Kalba: English

icewater (Rodyti profilį) 2015 m. rugpjūtis 9 d. 16:10:44

Is there a direct single-word translation for "icewater" in Esperanto?

Vestitor (Rodyti profilį) 2015 m. rugpjūtis 9 d. 16:19:11

Is 'icewater' a single word? I know it as iced water.

icewater (Rodyti profilį) 2015 m. rugpjūtis 9 d. 16:47:42

I have seen it written as "iced water", "ice water" and "icewater", and most frequently pronounced "icewater" as if it were one word.

A web search does turn up the phrase "glacio akvo", two words, but mostly in a number of books with titles like "Learn to speak for Esperanto Speakers", which I presume are bogus Google Translate books.

orthohawk (Rodyti profilį) 2015 m. rugpjūtis 9 d. 16:56:55

Vestitor:Is 'icewater' a single word? I know it as iced water.
We always used to say it like "eye swatter"

Vestitor (Rodyti profilį) 2015 m. rugpjūtis 9 d. 16:58:20

glaci(o)akvo then. Iceberg is glaci(o)monto, also a compound.

Atgal į pradžią