Meddelelser: 10
Sprog: English
Alkanadi (Vise profilen) 9. sep. 2015 14.09.58
Why is it tio? Shouldn't it be tiu because it is a person. Is there a simple way to determine which should be used?
The author is William Sol Benson
erinja (Vise profilen) 9. sep. 2015 14.57.59
Something like "What's that shadow? [it could be a door] - That is John Smith, entering the room" etc.
jefusan (Vise profilen) 9. sep. 2015 15.23.14
What is that?
That is an apple.
And what is that?
That is a man.
Generally, though, the rule is that if tiu doesn't have a noun it modifies (whether explicit or implied), then it refers to a person, whereas tio is used for a thing.
Alkanadi (Vise profilen) 9. sep. 2015 15.34.42
erinja:Some context would help. There are occasions when you would refer to a person with "tio" but it would usually deal with distinguishing between a person and something that is possibly an inanimate object.Here is the context:
Something like "What's that shadow? [it could be a door] - That is John Smith, entering the room" etc.
http://eduinf.waw.pl/esp/lern/uem/0028.php
Christa627 (Vise profilen) 11. sep. 2015 21.29.14
Vestitor (Vise profilen) 11. sep. 2015 23.47.13
sudanglo (Vise profilen) 12. sep. 2015 11.23.27
In English we don't always insist on specifying the marital status eg 'Would the lady at the back of the room please close the door'; 'Ladies and gentlemen will you please take your seats'
I agree though that it seems a little jarring for modern ears to say S-ino Smith estas frauxlino. Perhaps this would have sounded less strange in the 1930's when the course was published
sudanglo (Vise profilen) 12. sep. 2015 11.42.22
zugunruhe (Vise profilen) 12. sep. 2015 22.02.23
erinja (Vise profilen) 13. sep. 2015 01.45.38
zugunruhe:I feel like in this situation, tio is referring the image you see, rather than the people, because we're looking at an illustration which is, ultimately, an inanimate object.I agree.