К содержанию

is it esperanto language of nwo ?

от ravana, 13 сентября 2015 г.

Сообщений: 39

Язык: English

Bemused (Показать профиль) 17 сентября 2015 г., 13:54:38

Vakskrajono is a wax pencil, a pencil made of wood, filled with wax.

A crayon is not filled with wax, it consists entirely of wax, with the possible exception of a thin outer layer of paper.

Alkanadi (Показать профиль) 17 сентября 2015 г., 14:00:41

Bemused:...a pencil made of wood, filled with...
Why wood?
...it consists entirely of wax, with the possible exception of a thin outer layer of paper.
Tutvakskrajono

Vestitor (Показать профиль) 17 сентября 2015 г., 16:03:52

Bemused:Vakskrajono is a wax pencil, a pencil made of wood, filled with wax.

A crayon is not filled with wax, it consists entirely of wax, with the possible exception of a thin outer layer of paper.
Actually it isn't necessarily made of wax. 'Crayon' is also a common term for conte-type pastels. The modern version of a wax stick called a 'crayon' is not the invention of that term.

Bemused (Показать профиль) 18 сентября 2015 г., 6:10:57

Vestitor:
Bemused:Vakskrajono is a wax pencil, a pencil made of wood, filled with wax.

A crayon is not filled with wax, it consists entirely of wax, with the possible exception of a thin outer layer of paper.
Actually it isn't necessarily made of wax. 'Crayon' is also a common term for conte-type pastels. The modern version of a wax stick called a 'crayon' is not the invention of that term.
Good point. We don't want to be too restrictive in our definitions.
Would you like to improve on the following definition?
A crayon is a short thick writing implement which consists almost entirely of wax, or a waxlike substance, possibly with a thin outer layer of paper.

Vestitor (Показать профиль) 18 сентября 2015 г., 9:49:02

Bemused:
Good point. We don't want to be too restrictive in our definitions.
Would you like to improve on the following definition?
A crayon is a short thick writing implement which consists almost entirely of wax, or a waxlike substance, possibly with a thin outer layer of paper.
That wouldn't be right though would it? A crayon - in English - has come to be known as a kid's colouring stick made of wax, but crayon is an older word that referred to any sort of drawing stick that wasn't a pen (for writing) or a brush. Whether it was compressed pigment or later, pigment compressed into a wooden casing. There's your crayon.

The English word pencil has cognates that mean brush in so many other languages:Pinsel in German, Penseel in Dutch, pędzel in Polish, Pinceau in French... A coloured crayon in French is crayon de couleur, basically a coloured pencil.

We're not just translating between English-Esperanto and thus fixating upon one name appropriated by Crayola and its wax sticks! Even in English, when I was a boy, we referred to them as 'wax crayons'. If crayon automatically denoted a wax stick, it would have been superfluous to add 'wax' to the name.

Bemused (Показать профиль) 19 сентября 2015 г., 3:16:59

Vestitor:
Bemused:
Good point. We don't want to be too restrictive in our definitions.
Would you like to improve on the following definition?
A crayon is a short thick writing implement which consists almost entirely of wax, or a waxlike substance, possibly with a thin outer layer of paper.
That wouldn't be right though would it? A crayon - in English - has come to be known as a kid's colouring stick made of wax, but crayon is an older word that referred to any sort of drawing stick that wasn't a pen (for writing) or a brush. Whether it was compressed pigment or later, pigment compressed into a wooden casing. There's your crayon.

The English word pencil has cognates that mean brush in so many other languages:Pinsel in German, Penseel in Dutch, pędzel in Polish, Pinceau in French... A coloured crayon in French is crayon de couleur, basically a coloured pencil.

We're not just translating between English-Esperanto and thus fixating upon one name appropriated by Crayola and its wax sticks! Even in English, when I was a boy, we referred to them as 'wax crayons'. If crayon automatically denoted a wax stick, it would have been superfluous to add 'wax' to the name.
Another good point, we don't want to be confusing which language we are speaking.
So would "In English, a crayon is a short thick writing implement which consists almost entirely of wax, or a waxlike substance, possibly with a thin outer layer of paper." be more accurate?
If not please make suggestions as to how we could make the definition more accurate.

vejktoro (Показать профиль) 19 сентября 2015 г., 4:02:40

That Armandk6 person totally works for the Eo wing of the nwo.
They just showed up, wrote some nonsensical hodgepodge and brilliantly set the suspicious back to grade scribbler
to blather about crayons whilst he or she just disappears without so much as a puff of smoke.

On to continue the plotting no doubt.

Vestitor (Показать профиль) 19 сентября 2015 г., 9:53:09

Bemused:
Another good point, we don't want to be confusing which language we are speaking.
So would "In English, a crayon is a short thick writing implement which consists almost entirely of wax, or a waxlike substance, possibly with a thin outer layer of paper." be more accurate?
If not please make suggestions as to how we could make the definition more accurate.
No, I think you need many more adjectives and a thicker, waxier sarcasm to gain accuracy.

Bemused (Показать профиль) 19 сентября 2015 г., 12:35:10

Vestitor:
Bemused:
Another good point, we don't want to be confusing which language we are speaking.
So would "In English, a crayon is a short thick writing implement which consists almost entirely of wax, or a waxlike substance, possibly with a thin outer layer of paper." be more accurate?
If not please make suggestions as to how we could make the definition more accurate.
No, I think you need many more adjectives and a thicker, waxier sarcasm to gain accuracy.
No sarcasm intended.

Наверх