Ir ao conteúdo

Omitting the accusative with iĝ?

de Alkanadi, 7 de outubro de 2015

Mensagens: 14

Idioma: English

nornen (Mostrar o perfil) 16 de outubro de 2015 17:51:53

Deleted.

I am truely sorry to have bothered you with a piece of sophistry.

sudanglo (Mostrar o perfil) 17 de outubro de 2015 12:39:44

Nornen, this is an excellent piece of sophistry - ever thought of a career as a politician.
As a side effect, this derivation may cause a change of valency, but not necessarily:
Yes, demonstrated. But this does not establish that sciiĝi can take a direct object (ie like ekscii). That needs a separate proof.

The reply to your argument would be - may cause a change in valency and in this case does.

More supportive of the validity of sciiĝi ion would be a list of iĝi verbs that do take a direct object to demonstrate that this is normal.

Actually, is the term valency directly relevant here? Aren't we simply concerned with whether an iĝi verb can be transitive?

Matthieu (Mostrar o perfil) 17 de outubro de 2015 14:25:27

nornen:They are not transitivizers or intransitivizers.
All verbs formed with ig are transitive, all verbs formed with are intransitive.

PMEG does say that Zamenhof sometimes used sciiĝi as a transitive verb, but this is clearly a weird use that shouldn't be imitated today.

Tempodivalse (Mostrar o perfil) 17 de outubro de 2015 14:34:07

In the case of sciiĝu ĉion, it seems clear to me that we are not dealing with a true direct object but rather we have replaced a preposition with an accusative. So, sciiĝu je ĉio or sciiĝu pri ĉio. This looks to be an archaism and is non-standard today.

Zamenhof might have been influenced by Russian, where you would say узнать всё, where всё is an accusative. But I would translate this verb as ekscii, transitive, not sciiĝi.

De volta à parte superior