Zum Inhalt

Alphabet

von sudanglo, 26. Oktober 2015

Beiträge: 13

Sprache: English

sudanglo (Profil anzeigen) 26. Oktober 2015 12:04:58

I've posted my query in the Esperanto forum (demandoj) but so far have not had much of a response. So I thought I would try here in the English forum as many of the contributors know other languages.

I have two questions,

1. What is the formula used for rehearsing the alphabet. In English we say A is for ..., B is for .... etc.

Do other languages say 'is for' (thanks Nornen for your reply that Spanish uses 'de').

(Related question what do you say for in 'BBC', the 'C' stands for corporation.)

2. I want to see how many letter names have an international form. For example I suspect that 'S' is usually some variant of 'es', and that many languages use 'ka' for 'K'. What other letters have international names?

jagr2808 (Profil anzeigen) 26. Oktober 2015 12:31:26

1. In norwegian I would say "A står for..." (A stands for) or just "A for..."

2. Norwegian letternames:
A a, B be, C se, D de, E e, F eff, G ge, H hå, I i, J jådd/je, K kå, L ell, M emm, N enn, O o, P pe, Q ku, R err, S ess, T te, U u, V ve, W dobbelt-ve, X eks, Y y, Z sett, Æ æ, Ø ø, Å å

jkph00 (Profil anzeigen) 26. Oktober 2015 14:31:10

sudanglo:I've posted my query in the Esperanto forum (demandoj) but so far have not had much of a response. So I thought I would try here in the English forum as many of the contributors know other languages.

I have two questions,

1. What is the formula used for rehearsing the alphabet. In English we say A is for ..., B is for .... etc.

...
In American English we often say, "A as in (Alpha), B as in (Bravo)..." drawing on military usage. The lot would be alpha, bravo, Charlie, delta, echo, foxtrot, golf, hotel, India, Juliet, Kilo, Lima, Mike, November, Oscar, papa, Quebec, Romeo, Sierra, Tango, uniform, victory, whiskey, x-ray, Yankee, Zulu.

richardhall (Profil anzeigen) 26. Oktober 2015 15:47:10

jkph00:In American English we often say, "A as in (Alpha), B as in (Bravo)..." drawing on military usage...
Ah, the NATO phonetic alphabet!
Small quibble: Vi is Victor, not victory.

nornen (Profil anzeigen) 27. Oktober 2015 02:24:42

sudanglo:2. I want to see how many letter names have an international form. For example I suspect that 'S' is usually some variant of 'es', and that many languages use 'ka' for 'K'. What other letters have international names?
re K: K seems to be called mostly after its greek ancestor kappa (as in kappa or capa), and in many languages it is shortened to ka.
re S: In Q'eqchi' for instance the letter S is called sa, and the letter X (like sh in ship) is called xa. The letter names in this language (and I think in most Mayan languages) are highly regular: all vowels are their own name, all consonants except the glotal stop add an 'a', and the name of the glotal stop is na': a, aa, b'a, cha, ch'a, e, ee, ha, i, ii, ja, ka, k'a, la, ma, na, o, oo, pa, qa, q'a, ra, sa, ta, t'a, tza, tz'a, u, uu, wa, xa, ya, na'.

I suspect you will find most variation with "exotic" letters (x, y, z), letters foreign to a given language and mute letters.
H can be ha, acca, aga, hache...
Y can be sharp i (ypsilon, ipsilon), ye (je, ĵe, ĝe), greek i (i griega), i dài...
J can be jot, jota, ĥota, long i (i lungo)...
X can be iks, eks, ekis (equis), shis (xis)...

Also some languages have digraphs (trigraphs...) with proper names (ch, ll, rr, q', tz, tz', etc) or ligatures with proper names (ß = eszett = s-z). For instance Spanish racha is spelled erre-a-che-a. Those digraphs (trigraphs, polygraphs) are nasty if you want to sort words: in German you would sort Aca, Ach, Act but in Spanish you would sort Aca, Act, Ach.

Miland (Profil anzeigen) 27. Oktober 2015 09:54:12

Here's a website with comparative tables for Esperanto (2 systems plus ILERA), English (NATO plus 2 others), Czech, Finnish, French, German, Italian, Slovak and Japanese!

sudanglo (Profil anzeigen) 27. Oktober 2015 15:21:45

All very interesting folks, but what I am after is not the words that can be used to spell out something, (eg on a poor telephone line) but the expressions (in other languages) that are the equivalent of the nursery school chant of the alphabet, eg A is for ... B is for ..

The reason being that I have some doubt about how international is A estas por ... . Would this have the same connotation as in English?

The charm of the titles of Sue Grafton's alphabet series of crime thrillers (A is for Alibi, B is for Burglar, C is for Corpse) is the contrast between the association of innocence and the murky world of the criminal.

sudanglo (Profil anzeigen) 27. Oktober 2015 15:41:22

Obviously Esperanto offers a number of theoretical alternatives for 'A estas por akvo'.

A kiel Akvo; A laŭ akvo; A de akvo; A pro akvo. But which of these will have the same association with young children chanting the alphabet?

To judge this I need to know how other languages handle this. Or whether there is already an established convention in Esperanto books for young children.

(Incidentally, the Hitchcock film Dial M for Murder would clearly be Disku M por Murdo, because the 'por' makes sense in that context.)

Alkanadi (Profil anzeigen) 27. Oktober 2015 15:52:00

sudanglo:...nursery school chant of the alphabet, eg A is for ... B is for...
Do you mean this song?
https://www.youtube.com/watch?v=HaQZw9Sxlu8

And you are looking for an Esperanto equivalent?

nornen (Profil anzeigen) 27. Oktober 2015 16:28:49

sudanglo:Obviously Esperanto offers a number of theoretical alternatives for 'A estas por akvo'.

A kiel Akvo; A laŭ akvo; A de akvo; A pro akvo. But which of these will have the same association with young children chanting the alphabet?

To judge this I need to know how other languages handle this. Or whether there is already an established convention in Esperanto books for young children.

(Incidentally, the Hitchcock film Dial M for Murder would clearly be Disku M por Murdo, because the 'por' makes sense in that context.)
I, personally due to my background (Spanish, German and Q'eqchi' all use "like" ), would use "A kiel Akvo". But this opinion is highly biased. Maybe "A literumas 'Akvo'" or "A literumas Akvon", but those are too long for a catchy title.

Zurück nach oben