Mergi la conținut

-ante kaj -anta

de Daisy454, 29 noiembrie 2015

Contribuții/Mesaje: 8

Limbă: Esperanto

Daisy454 (Arată profil) 29 noiembrie 2015, 19:42:03

Mi ne bone komprenas kiam uzi -ante kaj kiam -anta. Ekz., ĉu mi diru "Mi vidas ŝin skribante" aŭ "Mi vidas ŝin skribanta"? "Veturanta hejmen, mi trafis alian aŭton" aŭ "Veturante hejmen, mi trafis alian aŭton"?

Dankon!

Maria45 (Arată profil) 29 noiembrie 2015, 20:48:40

Mi vidas ŝin skribante = Dum mi skribas vi vidas ŝin. Mi vidas ŝin skribanta, = Dum ŝi skribas mi vidas ŝin.
Veturante hejmen mi trafis alian aŭton.

Participo adverbo "ante" rilatas al la subjekto de la propozicio.

Daisy454 (Arată profil) 29 noiembrie 2015, 23:05:50

Maria45:Mi vidas ŝin skribante = Dum mi skribas vi vidas ŝin. Mi vidas ŝin skribanta, = Dum ŝi skribas mi vidas ŝin.
Veturante hejmen mi trafis alian aŭton.

Participo adverbo "ante" rilatas al la subjekto de la propozicio.
Ho...do la "a" kaj "e" ĉi tie ne rilatas al adjektivo aŭ adverbo. Dankon!

moonpieyummy (Arată profil) 29 noiembrie 2015, 23:30:53

Maria45:Mi vidas ŝin skribante = Dum mi skribas vi vidas ŝin. Mi vidas ŝin skribanta, = Dum ŝi skribas mi vidas ŝin.
Veturante hejmen mi trafis alian aŭton.

Participo adverbo "ante" rilatas al la subjekto de la propozicio.
Dankon por tiu klarigo.
Mi volas certigi ke mi komprenas:

Mi vidas ŝin skribante. = Dum mi skribas MI vidas ŝin. (Ne vi, ĉu ne?)

Denove, dankon!!!

sergejm (Arată profil) 30 noiembrie 2015, 05:49:53

Maria45:Mi vidas ŝin skribanta, = Dum ŝi skribas mi vidas ŝin.
Mi vidas ŝin skribanta = Mi vidas ŝin esti skribanta = Mi vidas ŝin skribi = Mi vidas ke ŝi skribas.
Mi vidas ŝin skribantan = Mi vidas ŝin, kiam ŝi skribas.
Mi vidas ŝin skribante = Mi vidas ŝin, kiam mi skribas.

HaleBopp (Arată profil) 30 noiembrie 2015, 22:37:57

Mi tute konsentas kun Sergejm.

- Kroma ago de la subjekto (gerundio) = e
- Rekta priskribo (epiteto) = a (kun akuzativo laŭ bezono)
- Perverba priskribo (predikativo) = a (ĉiam sen akuzativo, aŭ preskaŭ ĉiam...)

sudanglo (Arată profil) 1 decembrie 2015, 11:22:33

Sergej bone klarigis la diferencojn laŭ strikta gramatika vidpunkto.

Tamen, estas notinde, ke la adverbo en Esperanto povas priskribi la situacion sen klara referenco al kiu faras la agon.

Ekz. Mi vidis ŝin survoje al la stacidomo. Kiu iris al la stacidomo - mi au ŝi?

Tiel, oni estas tentata interpreti 'mi vidis ŝin skribante', samkiel oni interpretus 'mi vidis ŝin hejme' (ŝi povas esti en sia hejmo).

Cetere ĉar 'skribante' ne-nature ligiĝas al vidado oni ankaŭ estas tentata ligi 'skribante' al ŝi.

HaleBopp (Arată profil) 2 decembrie 2015, 12:22:31

sudanglo:Tamen, estas notinde, ke la adverbo en Esperanto povas priskribi la situacion sen klara referenco al kiu faras la agon.

Ekz. Mi vidis ŝin survoje al la stacidomo. Kiu iris al la stacidomo - mi au ŝi?
Sed ne temas ĉi-kaze pri participo...
"Participo kun E-finaĵo montras kroman agon, kiu rilatas al la subjekto de la frazo." (PMEG)

Înapoi mai sus