Kwa maudhui

Transliterumo de hebrea kant-teksto

ya Ivo2015, 22 Desemba 2015

Ujumbe: 2

Lugha: עברית

Ivo2015 (Wasifu wa mtumiaji) 22 Desemba 2015 5:46:24 alasiri

Mi ŝatas tion hebrean kanton multe.
Ĉu iu povas transliterumi la kant-tekston al latina alfabeto aŭ al Internacia Fonetika Alfabeto? Mi ŝatas kanti ĝin. Multe dankon ! ridulo.gif
(Mi estas komencanto de Esperanto, mi ne parlas tre bone, mi bedaŭras)

Ligilo ĉi tie

erinja (Wasifu wa mtumiaji) 22 Desemba 2015 8:58:10 alasiri

Porinforme - ĉi tiu estas la forumo por demandoj *en* la hebrea, kaj ne *pri* la hebrea. Ĉiu mesaĝo ĉi tie devus havi hebrean tradukon. Pli bona loko por afiŝi estas la forumo "pri aliaj lingvoj", kiu estas en Esperanto.

Tion dirinte - Mi pensas ke vi trovos vian transliterumon ĉi tie.

Tio estas latina transliterumo laŭ la franca maniero sed laŭ via profilo, ŝajnas al mi ke vi parolas la francan, do tio ne devus esti problemo. Notu ke la kantisto kantas laŭ la jemena prononco; la paĝo kiun mi donis montras transliterumon laŭ tiu prononco, kaj ankaŭ laŭ la kutima israela prononcmaniero.

Kurudi juu