Ujumbe: 21
Lugha: Esperanto
netitolo (Wasifu wa mtumiaji) 21 Januari 2016 7:00:45 alasiri
Should we be able to add object markers to say something like "Pomo estas ruĝan." or "Ĉiuj pomo estas fruktojn, sed ĉiuj fruktoj ne estas pomojn."?
nornen (Wasifu wa mtumiaji) 21 Januari 2016 9:27:52 alasiri
However in Esperanto we don't have this possibility. We have no special case for predicates, nor can we use the objective (accusative) there, even if the predicate refers to the object, which is indeed marked with accusative (Mi farbas la vandon ruĝa and not ruĝan).
So, we have to rely on the "normal" word order for these kind of sentences which is subject-copula-predicate noun.
Ruĝa estas pomo is no doubt acceptable, however you are right that fruktoj estas ĉiuj pomoj is somewhat ambiguous and hence to be avoided.
For instance:
Ŝi pentris lin nuda. Who was naked? Her (the painter)? Or him (the model)? We will never know.
yugary (Wasifu wa mtumiaji) 4 Februari 2016 2:56:38 asubuhi
nornen:Kompreneble, tiu frazo estas desenca. Oni do diru aŭ "Ŝi nuda pentris lin", se la pentristo estis nuda, aŭ "Ŝi pentris lin nudan", se la signifo estas ke ŝi pentris lin kiam li estis nuda. Vidu la PMEG-an klarigon en la ĉapitro pri specialaj priskriboj, sub "Eble tamen N-finaĵo.
Ŝi pentris lin nuda. Who was naked? Her (the painter)? Or him (the model)? We will never know.
devilyoudont (Wasifu wa mtumiaji) 14 Februari 2016 4:34:15 asubuhi
Adjectives must match nouns. In "pomo estas ruĝa" red modifies apple and therefore must have the same end as apple. Just as you cannot say "la pomoj estas ruĝa" but must say "la pomoj estas ruĝaj"
It's a little tougher with nouns to explain
In terms of Esperanto and a number of natural languages, we can understand the grammatical object as "that which is acted upon by the subject."
In "mi manĝas pomon" I am acting upon the apple and this is what creates its status as an object, and thus we mark it with -n. In "ĉiuj pomoj estas fruktoj" apples are not acting on fruit.
Esperanto has multiple categories of verbs. Esti and a few others form a category of copular/semi-copular verbs which follow their own rule set. This system allows "mi farbas la vandon ruĝa" (I paint the wall red) (red is what the wall becomes and "to become" is part of this class with esti) and "mi farbas la vandon ruĝan" (I paint the red wall) (The wall is currently red and the color I'm painting it is unstated).
In order to allow flexible word ordering with copular verbs, Esperanto would nearly certainly need other suffixes in addition to -n to help mark other parts of the sentence.
Vestitor (Wasifu wa mtumiaji) 15 Februari 2016 1:23:43 alasiri
In the last example you (the OP) gave, the negation sits before whatever is negated so we know they do not equate; that they (the fruit) are not apples.
"ĉiuj pomoj estas fruktoj" and "ĉiuj fruktoj estas pomoj" signifas la saman aferon. Estas estas kiel la matematika =, do la objekto estas egala kiel la subjekto, kaj inverse. Tial ne estas markilo.
En la lasta ekzemplo, la nego estas antaŭ la vorto kiu devas esti neataj. Tial ni scias ke ili ne estas egala; ke la fruktoj ne estas pomoj.
sergejm (Wasifu wa mtumiaji) 15 Februari 2016 1:27:38 alasiri
Male, ekzistas frazoj, kie a-vorto estas subjekto, ekzemple:
"La ĉefa estas rapideco"
tommjames (Wasifu wa mtumiaji) 15 Februari 2016 1:58:36 alasiri
Vestitor:"ĉiuj pomoj estas fruktoj" and "ĉiuj fruktoj estas pomoj" mean the same thing. Estas is like the mathematical = so the object is equal to the subject, or both parts are equal whichever side they are on. Which is why there is no marker.Actually this is not correct. "ĉiuj pomoj estas fruktoj" is a correct statement, whereas "ĉiuj fruktoj estas pomoj" is not. Or do you really think all fruits are apples?
This is an example of where word order in Esperanto is not free.
Additionally, the reason there is no object marker is not because of some 'equivalence' between the subject and object, but because there is no object at all. In "ĉiuj pomoj estas fruktoj" there is just a subject, a verb, and a predicate noun. No object, thus no object marker.
Esperanto translation:
Fakte tio ne veras. "ĉiuj pomoj estas fruktoj" estas ĝusta frazo dum "ĉiuj fruktoj estas pomoj" ne estas. Aŭ ĉu vi vere opinias ke ĉiuj fruktoj estas pomoj?
Ĉi tio estas ekzemplo de vortorda nelibereco en Esperanto.
Krome, N-finaĵo mankas ne pro ia 'egaleco' inter la subjekto kaj objekto, sed pro tio ke ne estas objekto ie ajn. En "ĉiuj pomoj estas fruktoj" estas nur subjekto, verbo, kaj perverba priskribo (predikativa substantivo). Ne estas objekto, tial ne estas N-finaĵo.
sergejm (Wasifu wa mtumiaji) 16 Februari 2016 5:05:32 asubuhi
devilyoudont (Wasifu wa mtumiaji) 19 Februari 2016 1:17:09 asubuhi
(Ĉar certe tiu lingvo ne estas Esperanto plu )
nornen (Wasifu wa mtumiaji) 19 Februari 2016 7:04:02 alasiri
devilyoudont:Multaj naturaj lingvoj, ke markas iom de la partoj de la frazo, ne markas la predikaton kiam la verbo estas kopula. Se ni kreus afikson por tiu, kial ne ĉiom de la partoj de la frazo?Jen la sama ideo.
(Ĉar certe tiu lingvo ne estas Esperanto plu )