メッセージ: 4
言語: English
Alkanadi (プロフィールを表示) 2016年2月5日 18:26:39
Vestitor (プロフィールを表示) 2016年2月6日 2:29:18
Interesting discussion, with a bit of amusing banter too. There's none of the usual tiresome mockery you hear when Esperanto is in the news. It's a nice change hearing people with accents like mine talking about Esperanto.
That yellow and blue Teach Yourself Esperanto book he mentioned was in our school library. I must have looked it once a week when in there, but I never took it out.
I'll say one thing though, he said he's been speaking Esperanto for nearly 50 years, but he stumbled on the last sentence in Esperanto! Call it radio nerves.
Here's his Building a Language Bridge video he mentioned.
That yellow and blue Teach Yourself Esperanto book he mentioned was in our school library. I must have looked it once a week when in there, but I never took it out.
I'll say one thing though, he said he's been speaking Esperanto for nearly 50 years, but he stumbled on the last sentence in Esperanto! Call it radio nerves.
Here's his Building a Language Bridge video he mentioned.
Miland (プロフィールを表示) 2016年2月8日 14:51:39
The small hardback with the blue-and-yellow dust jacket was by Cresswell and Hartley. Teach Yourself books were commonly produced in this format in those days. I saw it as a schoolboy, but only browsed in it then. When I took up the language properly I used the revised edition by Sullivan. In recent years this has gone out of print and become difficult to obtain, but I have read a rumour that a new revised edition is being considered, thanks to the popularity of Esperanto on duolingo. If anyone knows any more, please tell!
jefusan (プロフィールを表示) 2016年2月23日 21:08:30
I also learned from Teach Yourself Esperanto, but by that time it was a blue paperback I picked up in an English language bookstore in Tokyo. I ended up buying that and TY's dictionary, and it was off to the races.