Sisu juurde

¡Atrapalos ya!

kelle poolt nornen, 24. märts 2016

Postitused: 2

Keel: Español

nornen (Näita profiili) 24. märts 2016 1:20.18

Mis hijos están viendo Pokémon en Netflix y la cancioncita empieza así:
Tengo que ser siempre el mejor,
mejor que nadie más.
Eso me hizo pensar en cómo sería en Esperanto. La primera línea está fácil: "Mi ĉiam devas/bezonas esti la pli bona". Más interesante se pone con la segunda línea. ¿Se diría "pli bona ol neniu"? ¿O tal vez "pli bona ol iu"? ¿O "pli bona ol ĉiu"? ¿O "pli bona ol ĉiuj"?

¿Qué opinan?

(También me pareció interesante que el refrán diga "atrapalos ya" con voseo y no "atrápalos ya". Y eso que después nadie se trata de vos, sino todos de tú.)

novatago (Näita profiili) 24. märts 2016 11:09.53

nornen:…la cancioncita empieza así:
Tengo que ser siempre el mejor,
mejor que nadie más.
Eso me hizo pensar en cómo sería en Esperanto.… la segunda línea. ¿Se diría "pli bona ol neniu"? ¿O tal vez "pli bona ol iu"? ¿O "pli bona ol ĉiu"? ¿O "pli bona ol ĉiuj"?

¿Qué opinan?
En español la expresión “mejor que nadie” es ilógica, entendemos lo que quiere decir pero no tiene sentido si la tomamos literalmente, salvo quizá el de dar énfasis a lo que queremos decir. Cuando Ulises se enfrentó al cíclope Polifemo, Ulises le dijo al gigante que su nombre era “Nadie”. Después de clavar una lanza en el ojo del cíclope, este gigante iba diciendo “Nadie me ha herido” o algo así, y los otros cíclopes pensaron que se había vuelto loco y, por supuesto, no pensaron que “Nadie” era alguien. Como es algo que se dice en español pero es muy posible que para hablantes de otros idiomas resulte bastante raro, lo suyo sería traducir la frase a algo lógico.

Pli bona ol iu” no vale porque no queremos ser “mejor que alguien”. Queremos ser “el mejor de todos” así que la opción correcta es “pli bona ol ĉiuj”, supongo que también se puede decir “pli bona ol ĉiu” pero para mí gusto a esa frase le falta algo, yo diría “pli bona ol ĉiu alia”.

Ĝis, Novatago.
Cuando uno aprende un idioma, se adapta a como lo hablan los que ya lo hablan; no les obliga a cambiarlo por una cuestión de opinión. Hay que recordar y entender que el esperanto solo tiene sentido de existir si todos aprendemos y hablamos el mismo esperanto.

Tagasi üles