Help With Translation Into English
od topeka1965, 5. augusta 2016
Príspevky: 5
Jazyk: English
topeka1965 (Zobraziť profil) 5. augusta 2016 13:20:06
Lastaj tagoj de nia Majstro forpasis en tempo de plej granda tragedio de l’ homaro.
The closest I can get is:
Last days since our Master passed away in time of greatest tragedy for humanity.
As you can see, that isn't a real English sentence. Can anyone tell me what I'm missing?
Thanks in advance,
Richard
thyrolf (Zobraziť profil) 5. augusta 2016 13:51:49
(La) ... Lastaj tagoj de nia Majstro ... forpasis en tempo ...
the last days of our Master ... passed away in a time of ...
"since" is often translated as "ekde", because of such misunderstandings
My English ist not the best, so I simply hope, that "pass away" means that what I think it does
topeka1965 (Zobraziť profil) 6. augusta 2016 18:35:02
erinja (Zobraziť profil) 7. augusta 2016 1:59:25
erinja (Zobraziť profil) 7. augusta 2016 11:43:19