目次へ

Pli / plie et Plu / plue

pace,2008年4月16日の

メッセージ: 5

言語: Français

pace (プロフィールを表示) 2008年4月16日 13:38:06

Bonjour, je ne comprends pas très bien la différence entre ces 2 alternatives.
Par exemple :
a)Vi estas plie pastro ol aktoro
b)Lia mieno nun montris plie mediton ol kortusxon
c) En la lasta frazo estis plie petego ol incito
d ...sxi diris, plie ol si mem,...

Ma question est : pourquoi ne dit-on pas "pli" dans les phrases ci-dessus.

Aussi au sujet de "plia" et "plua"
exemple :
"Mi estas graveda. Ni devas cxesigi nian rilaton", diris Marta al li sen plua klarigo.
Mais:
La servistino atendis pluajn ordonojn.
Je ne vois pas pourquoi on ne dit pas "pliajn" ordonojn.
Merci si vous pouvez me renseigner.

Filu (プロフィールを表示) 2008年4月16日 19:36:09

Je ne sais pas exactement la réponse à tes questions, mais voici quelques pistes possibles...

Plie vs. Pli > "plie" est un adverbe et indique clairement une "nuanciation" du verbe, là où "pli" eût pu être ambigu (s'appliquait-il aux noms de l'alternative ou au verbe???);

"Mi estas graveda. Ni devas cxesigi nian rilaton", diris Marta al li sen plua klarigo. >> Elle a donné un début d'éclaircissement (elle est enceinte), mais n'a pas précisé davantage cet éclaircissement (il ne s'agirait pas ici, du point de vue du narrateur, d'avoir d'autres éclaircissement, mais seulement davantage de détail sur celui qui fut mentionné).

La servistino atendis pluajn ordonojn. >> Les commandes sont commencées, mais la serveuse suppose qu'elles ne sont pas complétées et attend la suite de celles-ci demando.gif demando.gif demando.gif (en toute réserve...)

Meŝig (プロフィールを表示) 2008年4月17日 19:11:29

Salut Pace,
Aussi au sujet de "plia" et "plua"
Je cite:
"Plu" kaj "pli" povas iafoje esti similaj, sed baze estas granda diferenco. Plu estas tempa (kaj loka) vorteto. "Pli" montras gradon, komparon.(...)
Plua = “daŭronta aŭ daŭrinta plu, okazonta aŭ okazinta en posta tempo”: Kaj kia estas la plua sorto de la filino, kiu lin forlasis? Kelke da feliĉaj ideoj [...] kuraĝigis min por plua laborado. Tiu elektra frapo en la koron malebligas al ni por ĉiam la pluan uzadon de nia korpo. .
http://bertilow.com/pmeg/gramatiko/e-vortecaj_vo...

Si on se réfère à ces règles, dans tes exemples on parle d'explications et d'ordres à venir dans le temps.

pace (プロフィールを表示) 2008年4月19日 13:30:50

Filu:Je ne sais pas exactement la réponse à tes questions, mais voici quelques pistes possibles...

Plie vs. Pli > "plie" est un adverbe et indique clairement une "nuanciation" du verbe, là où "pli" eût pu être ambigu (s'appliquait-il aux noms de l'alternative ou au verbe???);

"Mi estas graveda. Ni devas cxesigi nian rilaton", diris Marta al li sen plua klarigo. >> Elle a donné un début d'éclaircissement (elle est enceinte), mais n'a pas précisé davantage cet éclaircissement (il ne s'agirait pas ici, du point de vue du narrateur, d'avoir d'autres éclaircissement, mais seulement davantage de détail sur celui qui fut mentionné).

La servistino atendis pluajn ordonojn. >> Les commandes sont commencées, mais la serveuse suppose qu'elles ne sont pas complétées et attend la suite de celles-ci demando.gif demando.gif demando.gif (en toute réserve...)

Merci pour ta réponse, je vois que c'est effectivement très nuancé. Je comprends mieux maintenant.

pace (プロフィールを表示) 2008年4月19日 13:48:09

Meŝig:Salut Pace,
Aussi au sujet de "plia" et "plua"
Je cite:
"Plu" kaj "pli" povas iafoje esti similaj, sed baze estas granda diferenco....

Si on se réfère à ces règles, dans tes exemples on parle d'explications et d'ordres à venir dans le temps.
Jes,temas pri estonteco. C'est plus clair. J'ai aussi regardé dans Bertilow. Merci à vous deux pour ces explications
Amike
pace

先頭にもどる