Į turinį

Uzi ou utiligi

SuperMarc92, 2008 m. gegužė 3 d.

Žinutės: 4

Kalba: Français

SuperMarc92 (Rodyti profilį) 2008 m. gegužė 3 d. 03:52:39

Bonjour,

J'aimerais connaître la différence entre « uzi » et « utiligi ». Est-ce que ce sont tout simplement des synonymes?

Avez-vous aussi des trucs pour bien différencier les synonymes parce que souvent, en utilisant des dictionnaires (surtout celui de Lernu!), on tombe sur plusieurs réponses et on ne sait pas quoi choisir (comme il vient de m'arriver). Donc, connaissez-vous un site ou un dictionnaire sur ordinateur qui explique mieux les synonymes que le dictionnaire de Lernu! (en français si possible, sinon anglais).

Merci de votre aide,
SuperMarc92

jan aleksan (Rodyti profilį) 2008 m. gegužė 3 d. 12:18:37

Bonjour,

le mieux c'est de faire au plus simple. Il existe de vrai synonyme en Eo qui ne sont pas forcément utiles ou officiels(comparer: maljuna, olda et agxa). Je ne sais pas pour uzi et utiligi, peut-etre qu'il n'y a pas de différence entre les deux, mais a priori, uzi est beaucoup plus utilisé donc pour moi le plus valable.
util-ig-i vient du radical utila, qui veut dire utile. Donc litteralement utiligi veut dire "faire utile", donc pas vraiment utiliser...

Je te propose d'aller voir ce site: http://www.uea.org/vikio/Tezauxro (merci à Rao),
qui classe les radicaux en groupes, plus ou moins par importance. Les plus importants sont les plus utilisés donc les plus compréhensibles, donc pour moi ceux qu'il faut utiliser en priorité.

@+

SuperMarc92 (Rodyti profilį) 2008 m. gegužė 3 d. 13:33:26

Merci beaucoup pour ta réponse et le lien ! ridulo.gif

erinja (Rodyti profilį) 2008 m. gegužė 17 d. 14:44:50

Pour moi, uzi est utiliser. Utiligi a, pour moi, un sens comme "exploiter" (en un sens de "tirer avantage de quelque chose") Utiligi veut dire, pour moi "trouver une utilisation pour [quelque chose]."

En anglais, on dire "to make use of". Pour moi, cela c'est "utiligi".

Atgal į pradžią