Ir ao conteúdo

où trouver le choix étymologique des racines des mots en esperanto

de kotatuero, 7 de dezembro de 2016

Mensagens: 4

Idioma: Français

kotatuero (Mostrar o perfil) 7 de dezembro de 2016 18:40:24

Bonjour,

J'aurais voulu savoir si une ressource (si possible sur internet) proposait l'étymologie des racines en esperanto. En effet le Fundamento, en mettant les racines esperantistes face à leur équivalent français, anglais, allemand, polonais et russe n'explique pas l'étymologie qui parfois ne semblent pas inspirée par ces langues.

Merci!
Greg

raffadalbo (Mostrar o perfil) 7 de dezembro de 2016 21:34:41

Vous pouvez essayer ETIMO.

Il a une construction un peu bizarre mais il est riche de données.

Par exemple, j'ai cherché "adreso". Le texte propose deux choix (adreso = ad-res-o et adreso = adres-o). J'ai choisi la deuxième. La texte emmène à "REG-". Je n'ai pas compris tout de suite, mais après quelques seconds il est devenu clair.
REG est l'origin commune de plusières mots, y compris "adreso". Il suffit de lire avec attention.

morico (Mostrar o perfil) 7 de janeiro de 2017 19:31:42

Dans un livret "ABC d'espéranto à l'usage de ceux qui aiment les lettres", Gaston Waringhien commente les statistiques d'un linguiste russe V.Varankin (Teorio de Esperanto, Moscou 1929).
Des 2629 racines du Fundamento, sont étrangères:
au français 343, soit environ 13%;
à l'anglais 780, soit environ 30%;
à l'allemand 824, soit environ 32%;
au russe 1512, soit environ 60%;
Environ 63% de ces racines avaient une origine romane (latine)

Au début des années 1960, 1815 racines nouvelles ont été ajoutées, soit au total 4444 racines.
Sur ces 4444 racines, la proportion de racines étrangères
au français est d'environ 9%;
à l'anglais " " 22%;
à l'allemand " " 24%;
au russe " " 39%
86% des 1815 racines nouvelles introduites étaient communes aux quatre langues et très majoritairement d'origine romane.

Le vocabulaire apparente l'espéranto aux langues indo-européennes. Mais sa structure interne est fondée sur l'affixation de mots invariables, ce qui l'apparente aux langues très largement parlées en Asie et en Afrique: les langues agglutinantes telles le japonais, le turc, le coréen, le wolof ou isolantes telles le chinois.

Ainsi l'internationalité est à la fois le but de l'espéranto, la raison de son existence, la loi même de son être, "ses os et sa chair".

HaleBopp (Mostrar o perfil) 7 de janeiro de 2017 19:46:19

Bonjour,

Pour savoir qu'elle est l'origine étymologique d'un radical en espéranto, il y a le petit dictionnaire d'Andras Rajki, visible à cette page :
http://www.eszperanto.hu/eo-etimologio.htm

De volta à parte superior