去目錄頁

Kurso pri la Antikva Egipta Lingvo

phi500ac, 2017年1月6日

讯息: 13

语言: Esperanto

Frano (显示个人资料) 2017年1月9日下午4:55:37

Kara phi500ac, dankon.

Mi provis diri:
esperante - doktoro Zamenhof
angle - doctor Zamenhof
ruse - доктор Заменгоф

Vere estas diferenco en pozicio de la lango en la rusa kaj angla variantoj.
Esperante mi prononcas kiel en la rusa.
Laŭ mi ne estas diferenco inter rusa kaj ukraina sonado de d.

Interese kial modernaj lingvistoj certas ke la antikva egipta elparolado de d estis simila al la angla sed ne al ia alia?
Laŭ mi la angla d povas soni en tute malsimilaj manieroj:
Discussed
Wednesday

Angla traduko de zamenhofa Unua Libro proponas elparoli esperantan d kiel en la angla vorto "do".

phi500ac (显示个人资料) 2017年1月13日下午1:00:26

Kara Frano.

Vi estas korekta. La Angla D povas soni en malsamaj manieroj. Scientistoj pensas ke la Egipta litero ʿayn ع sonas kiel voiced alveolar stop, sed kun la lango eĉ pli malantaŭe ol en la Angla Lingvo. Tial la Egipta sono ne estis kiel la Araba ʿayn ع litero. Ĝi estas inter la Araba ʿayn ع, kiu estas voced pharyngeal fricative, kaj la Angla D, kiu estas voiced alveolar stop. Mia opinio pri tio estas: Neniu vidis kiel la Egiptoj prononcis tiu litero, kaj neniu renkontos Egipton, kiu korektos la prononcon aŭ plendprotestos pri malĝusta akĉento. Do oni prononcu laŭ la Araba ʿayn ع, se li/ŝi scikonas la Araban Lingvon, aŭ laŭ la Angla D, se li/ŝi parolas Usona Lingvo. Mi mem prononcas laŭ la Araba ʿayn ع ĉar tiel instruis min mia patrino.

Altebrilas (显示个人资料) 2017年2月18日上午10:59:25

Mi respondis en tiu-ĉi fadeno:

https://lernu.net/forumo/temo/23245/3

回到上端