Al la esperantistoj, kiuj pensas ke la angla lingvo estas malfacila :P
de vincas, 2017-marto-05
Mesaĝoj: 80
Lingvo: Esperanto
morico (Montri la profilon) 2017-aŭgusto-17 15:05:26
Helpa internacia lingvo devas esti facila, do simpla, regula, klara kaj stabila.
-Simpla: la nombro da vortoj lerni devas esti la plej eta eble.
-Regula: ne estas esceptoj en la fonetiko, la morfologio, la sintakso kaj la vortaro.
- Klara: la nombro da homonimoj devas esti la plej eta eble; ĉiu vorto havas unu signifon ktp.
-Stabila devas esti la bazo de la lingvo.
Por mi tri grandaj akceliloj de la lernado de Esperanto estas:
-la fonetika skribo;oni povas rapide fari nenian eraron pri ortografo kaj prononcado;
- ĉiu vorto , -o,-a,-e, aŭ -as, ebligas konstrui tri aliajn vortojn; entute 6 finaĵoj ebligas la konjugacion de la verboj kaj 5 la deklinacion de la nomoj, adjektivoj, kaj deriviĝitajn adverbojn;
- proksimume 170 klaraj vortetoj de unu aŭ du silaboj, ne -o, -a, -e, --as vortoj, faciligas ankaŭ la lernadon; estas 40 afiksoj, 45 tabelvortetoj, 15 nombroj, proksimume 20 unusilab- kaj aŭ- adverboj, 35 prepozicioj, 10 ligvortoj , la artikolo la ktp.
Tiuj tri akceliloj faciligas nekredeble la lingvon.
Do Esperanto estas la plej bona, lerninda, parolata lingvo. Ĝi estas ankaŭ pli bona ponto-lingvo ol la angla kaj la plej taŭga por la interreta lernado.
Oni lernas Esperanto, meze, dek foje pli rapide ol la angla.
Plie Esperanto estas neŭtra, ne hegemonia lingvo.
Burevoj (Montri la profilon) 2017-aŭgusto-18 17:15:21
vincas (Montri la profilon) 2017-aŭgusto-26 10:18:16
vincas (Montri la profilon) 2017-aŭgusto-26 10:34:00
vincas (Montri la profilon) 2017-aŭgusto-26 10:43:00
morico:Esperanto estas stulta, senutila, malriča kodo. Kodo ne estas lingvo
Plie Esperanto estas neŭtra, ne hegemonia lingvo.
Серёга (Montri la profilon) 2017-aŭgusto-27 14:40:41
La mesaĝo estas kaŝita.
Koracio (Montri la profilon) 2017-aŭgusto-31 10:51:14
mkj1887 (Montri la profilon) 2017-septembro-01 08:49:04
vincas:La angla estas tre simpla lingvo, laŭ la jena citaĵo el ‘The Marriage of Figaro’:
FIGARO: Has your Lordship changed your mind?
COUNT: To start with, you can’t speak English.
FIGARO: I can say ‘God-damn’.
COUNT: Sorry?
FIGARO: I said I can say ‘God-damn’.
COUNT: So?
FIGARO: Devil take it, English is a marvellous language. A little of it will take you a long way. In England, if you’ve got God-damn, you can go anywhere and want for nothing. Fancy a nice plump chicken? You step into a tavern, you waggle your arm at the waiter like this [mimes turning a spit], you say God-damn! and they bring you out a lump of salt-beef and no bread. Marvellous! Feel like a glass of good burgundy or claret? Just do this [mines opening a bottle] and God-damn!, they serve you foaming beer in a handsome pewter pot. Very satisfying! Say you happen to run across one of those pretty fillies who go tripping along all dainty, eyes on the ground, elbows back, hips gently swaying. All you do is give her a great big come-on of a wink and God-damn!, she fetches you one so hard you see stars. Which proves she understands exactly what you mean. I won’t deny the English themselves do put in a few extra words here and there when they’re talking to each other. But it’s quite obvious that God-damn! is the key to the language.
mokbirdo (Montri la profilon) 2017-septembro-01 21:53:51
Diable ! C’est une belle langue que l’anglais, il en faut peu pour aller loin. Avec God-dam, en Angleterre, on ne manque de rien nulle part. Voulez-vous tâter d’un bon poulet gras ? entrez dans une taverne, et faites seulement ce geste au garçon (il tourne la broche) God-dam ! on vous apporte un pied de bœuf salé sans pain. C’est admirable ! Aimez-vous à boire un coup d’excellent bourgogne ou de clairet ? rien que celui-ci (il débouche une bouteille). God-dam ! on vous sert un pot de bière, en bel étain, la mousse aux bords. Quelle satisfaction ! Rencontrez-vous une de ces jolies personnes qui vont trottant menu, les yeux baissés, coudes en arrière, et tortillant un peu des hanches ? mettez mignardement tous les doigts unis sur la bouche. Ah ! God-dam ! elle vous sangle un soufflet de crocheteur : preuve qu’elle entend. Les Anglais, à la vérité, ajoutent par-ci par-là, quelques autres mots en conversant ; mais il est bien aisé de voir que God-dam est le fond de langue.
Admirinda kaj ridiga teksto de Beaumarchais kiu emigus lerni la francan , ne la esperantan ! Ĉu iu scius traduki esperante ?
nornen (Montri la profilon) 2017-septembro-02 01:21:06