До змісту

Ibuprofen

від Grown, 23 квітня 2017 р.

Повідомлення: 4

Мова: Esperanto

Grown (Переглянути профіль) 23 квітня 2017 р. 07:12:34

Ibuprofen. Mi komprenas Scrubs nur kiam mi estas je Ibuprofen. Mi manĝas du da Ibuprofen aŭ paracetamolo kiam mi estas fizike malsana. Kiun prepozicion oni uzu kiam si diras ke si estas je medicino?

Vestitor (Переглянути профіль) 23 квітня 2017 р. 10:39:48

"kiam mi estas je Ibuprofen" Tiu estas tute sensignifa.

Vi eble devas preni pli pilolojn.

Ĉiukaze, oni uzas ibuprofen kontraŭ inflamo.

kdl5000 (Переглянути профіль) 21 травня 2017 р. 21:28:17

Grown:Ibuprofen. Mi komprenas Scrubs nur kiam mi estas je Ibuprofen. Mi manĝas du da Ibuprofen aŭ paracetamolo kiam mi estas fizike malsana. Kiun prepozicion oni uzu kiam si diras ke si estas je medicino?
Mi supozas ke vi provas traduki la anglan "to be on [some drug]".
Ĉu "preni [iun pilolon]" ne samsignifas?

Grown (Переглянути профіль) 22 травня 2017 р. 10:15:04

kdl5000:
Grown:Ibuprofen. Mi komprenas Scrubs nur kiam mi estas je Ibuprofen. Mi manĝas du da Ibuprofen aŭ paracetamolo kiam mi estas fizike malsana. Kiun prepozicion oni uzu kiam si diras ke si estas je medicino?
Mi supozas ke vi provas traduki la anglan "to be on [some drug]".
Ĉu "preni [iun pilolon]" ne samsignifas?
Se vi diras tion. Griphavante, mi ne fakte scias. "pilolpreni", aŭ io?

Назад до початку