Kwa maudhui

Mi volas traduki lernu.net en Korea lingvo.

ya justavojo, 26 Mei 2017

Ujumbe: 4

Lugha: Esperanto

justavojo (Wasifu wa mtumiaji) 26 Mei 2017 5:24:13 alasiri

Mi estas la Koreo, ke mi volas traduki lernu.net en Korea lingvo(한국어).
Kiel traduki ĉi tion?

Yalis (Wasifu wa mtumiaji) 27 Mei 2017 9:37:52 alasiri

Saluton justavojo! Unue mi volas korekti vian frazon - pardonu min, bonvolu - ĉi tio estas por pli bona kompreno: Ĉu vi volis diri jene - "Mi loĝas en Koreio kaj mi volas traduki lernu.net en korea lingvo" ?
En tiu okazo mi volus demandi: en kiu lingvo vi legas lernu.net naŭ? Mi ne komprenas tute, do mi ekzemple legas lernu.net en lingvo komprenebla al mi - rusia aŭ ukrainia. Bedaŭrinde mi ne scias korean lingvon sed mi iomete scias Esperanton. Kaj se vi volus, ni povus korespondi. Skribu al mi en reta adreso yalisdruid@gmail.com
Ĝis!

Grown (Wasifu wa mtumiaji) 1 Juni 2017 10:03:19 asubuhi

Yalis:Saluton justavojo! Unue mi volas korekti vian frazon - pardonu min, bonvolu - ĉi tio estas por pli bona kompreno: Ĉu vi volis diri jene - "Mi loĝas en Koreio kaj mi volas traduki lernu.net en korea lingvo" ?
En tiu okazo mi volus demandi: en kiu lingvo vi legas lernu.net naŭ? Mi ne komprenas tute, do mi ekzemple legas lernu.net en lingvo komprenebla al mi - rusia aŭ ukrainia. Bedaŭrinde mi ne scias korean lingvon sed mi iomete scias Esperanton. Kaj se vi volus, ni povus korespondi. Skribu al mi en reta adreso yalisdruid@gmail.com
Ĝis!
Mi opinias ke oni dirus, "en la korean", "en la korean lingvon", aŭ "mi volas traduki lernu korelingva".

co2meal (Wasifu wa mtumiaji) 5 Juni 2017 6:31:36 alasiri

Fakte korea versio ekzistis antaŭ kelkaj jaroj. Ŝajnas ke la korea versio fermitis kun renovigi en pasintjare.
Se vi volas, povas trovi ĉi tie: https://lernu.net/gramatiko (nekompleta)

Kurudi juu