Al contingut

Beginning with Lernu.net and then where?

de jmatty2000, 25 de juliol de 2017

Missatges: 23

Llengua: English

Vestitor (Mostra el perfil) 30 de juliol de 2017 0.09.44

It may be the cure but there's no point in speaking/writing it to people who need guidance first. This question was asked in English (with English indicated as the language) and yet it has a majority of Esperanto replies!

I still would advise people to use Duolingo first then do the interactive course here.

EmilioVdf (Mostra el perfil) 30 de juliol de 2017 23.52.20

Vestitor:It may be the cure but there's no point in speaking/writing it to people who need guidance first. This question was asked in English (with English indicated as the language) and yet it has a majority of Esperanto replies!
It was my fault. I started it with my enthusiasm for writing in Esperanto. Sorry. :-[

jmatty2000 (Mostra el perfil) 30 d’agost de 2017 13.53.20

EmilioVdf, thanks for your apology - I should perhaps report your remark and may still do so, so please only offer helpful advice in future. The same goes for any one else who gives off-topic / discouraging remarks.

I'm actually at the 3-4 month point now in learning Esperanto so any illusions that I had about the language have now boiled down to the fact that Esperanto, like any langauge, other could still take years to master!!! And may even be or appear to more difficult to learn than other languages!! ... that is a possibility!!

In answer to my own question and to help others in the same boat as me, I tried to use lernu.net too early in my learning curve - knowing what I know now, I should have studied Esperanto for about 4 months first. Now I'm more ready to start with lernu,net I hope. I'll start with the Course tab and gradually work through the 26 chapters. The chapters also include questions to test yourself. Would anyone recommend printing out each page for ease of reference?

After the course, then a good option is to try the media section. After completing that, it looks as thought its up to each individual which avenue to follow e.g translations, conversation or even being an Esperanto author? etc...

Kind Regards

Mateo

EmilioVdf (Mostra el perfil) 31 d’agost de 2017 23.47.55

jmatty2000:EmilioVdf, thanks for your apology - I should perhaps report your remark and may still do so, so please only offer helpful advice in future. The same goes for any one else who gives off-topic / discouraging remarks.

I'm actually at the 3-4 month point now in learning Esperanto so any illusions that I had about the language have now boiled down to the fact that Esperanto, like any langauge, other could still take years to master!!! And may even be or appear to more difficult to learn than other languages!! ... that is a possibility!!

In answer to my own question and to help others in the same boat as me, I tried to use lernu.net too early in my learning curve - knowing what I know now, I should have studied Esperanto for about 4 months first. Now I'm more ready to start with lernu,net I hope. I'll start with the Course tab and gradually work through the 26 chapters. The chapters also include questions to test yourself. Would anyone recommend printing out each page for ease of reference?

After the course, then a good option is to try the media section. After completing that, it looks as thought its up to each individual which avenue to follow e.g translations, conversation or even being an Esperanto author? etc...

Kind Regards

Mateo
It is indeed a good way to start with the 26 lessons of "La teorio Nakamura", so you will see that learning Esperanto is easier then learning most of other languages. Although you make an effort for learning it - like everything.
You don't need to print out the each page. You can always consult them again.

EmilioVdf (Mostra el perfil) 1 de setembre de 2017 0.00.03

I don't know about the difficulty level by duolingo, but I see it is very successful. So you can also consider first learning Esperanto there and then come back to lernu.net as Vestitor wrote on 30 juli 2017.

jmatty2000 (Mostra el perfil) 7 de setembre de 2017 13.40.36

Yes. I'm now on Chapter 7 of the course. The hardest part was pushing myself to get past the numbers section (around chapter 3 or 4 I think). The second biggest challenge now is to keep finding the time to do each chapter - I'm trying to aim to complete at a rate of one chapter per day ridulo.gif

Its a shame that it doens't tell you what each chapter contains (like an index) as I would like to go back and re-visit some of the chapters again once I'm further into the course.

EmilioVdf (Mostra el perfil) 8 de setembre de 2017 4.26.18

You are right, it is possible to repeat the grammar in the grammar section, but if you want to repeat some exercises it is difficult to find them.
I have also tried to do one chapter per day, but did not always succeed. But I did the course in 1,5 month.
Now I use the cours Pasporto al la tuta mondo for improve my pronunciation. I am glad to meet the actor Mr. Miko Sloper this month when he visits my club in Belgium.

jmatty2000 (Mostra el perfil) 8 de setembre de 2017 7.54.14

Thanks for that advice. In this case, I might make a note of what the main topics are in each chapters to make it easier to re-practices them. The percentage score might be useful in the short-term. I hope you enjoy meeting Miko - he seems like a nice guy also.

EmilioVdf (Mostra el perfil) 8 de setembre de 2017 23.56.43

jmatty2000:I might make a note of what the main topics are in each chapters to make it easier to re-practices them.... I hope you enjoy meeting Miko - he seems like a nice guy also.
Yes I think it is a good thing to take notes. Sometimes when I repeat the exercises, it was not possible to type the special letters ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ and ŭ, but you can always copy them from elsewhere.
I am sure to enjoy the meeting with Miko to "philosophize" about esperanto.

Metsis (Mostra el perfil) 28 de setembre de 2017 10.12.15

I started with Duolingo (and has kept with it but at a slower pace) and got very frustrated with English, which is not my native language. I can translate many phrases into my own language, but to get it to be acceptable English is many times hard.

For instance, my native language does not have articles, no indefinite nor definite one. Somehow I can for the most time grasp or remember when to put "the", but I mostly forget to put "a" (I see no need for them). And then Duolingo nitpicks about that. Or the future tense (my native language has it neither). For me a sentence with a reference to a future event, like "likely" in "The team likely wins." is enough (who doesn't understand that the event, "winning", is in future??), but no, both English and Esperanto demand here an explicit future tense, which for me is completely superfluous.

Sorry for the rage.

Tornar a dalt