Więcej

Present perfect in Esperanto

od Svyzard, 19 sierpnia 2017

Wpisy: 18

Język: English

Svyzard (Pokaż profil) 19 sierpnia 2017, 01:28:28

Hi,
This is something I haven't understood yet. I have not seen any explanations about it:

How would I say in Esperanto "I have eaten" or "I had eaten"?

I guess "mi estas manĝinta" and "mi estis manĝinta" are wrong....? I have never seen anything like that. Could that be used? Surely there must be a way to say that. Using only "mi manĝis" would be too poor, wouldn't it?

Thank you!

noelekim (Pokaż profil) 19 sierpnia 2017, 03:39:17

Usually, with the simple past tense:

** people had eaten fish bought from a fish vendor
** iuj manĝis fiŝaĵon aĉetitan de fiŝvendisto

** In Samoa, children don’t eat until after their parents have eaten
** En Samoo, infanoj ne manĝas ĝis post kiam siaj gepatroj manĝis.

But if you need to be very precise, you can say: 'estas ..inta':

** Only 16 per cent of over-40s in Britain have eaten an avocado
** Nur 16 procentoj de britoj pli ol 40-jaraĝaj estas manĝintaj avokadon.

sergejm (Pokaż profil) 19 sierpnia 2017, 06:29:22

'kiam siaj gepatroj manĝis' is recursion; 'si' means a subject of the phrase part.
You need to say 'kiam iliaj gepatroj manĝis'.
The last phrase I would translate
'Nur 16 procentoj da britoj pli ol 40-jaraĝaj iam ajn manĝadis avokadon.'
'Ili estas manĝintaj' means only they are now ('estas') in the state 'manĝintaj' (they ate sometimes in the past).

Also you can add some prefix to the verb:
They have eaten the fish = Ili formanĝis la fiŝon.

Compare passive voice. We have one variant 'La fiŝo estas manĝita' for both 'the fish is eaten' and 'the fish has been eaten'.

thyrolf (Pokaż profil) 19 sierpnia 2017, 12:42:04

mi, vi, li ŝi, ĝi, ni, vi, ili ...

manĝas
manĝis
manĝos
manĝus

estas manĝanta
estis manĝanta
estos manĝanta
estus manĝanta

estas manĝinta
estis manĝinta
estos manĝinta
estus manĝinta

estas manĝonta
estis manĝonta
estos manĝonta
estus manĝonta

estas manĝunta
estis manĝunta
estos manĝunta
estus manĝunta

io ...

estas manĝata
estis manĝata
estos manĝata
estus manĝata

estas manĝita
estis manĝita
estos manĝita
estus manĝita

estas manĝota
estis manĝota
estos manĝota
estus manĝota

estas manĝuta
estis manĝuta
estos manĝuta
estus manĝuta

estas estinta manĝata
estis estinta manĝata
estos estinta manĝata
estus estinta manĝata

estas estinta manĝita
estis estinta manĝita
estos estinta manĝita
estus estinta manĝita

estis estonta manĝita

...

ktp. ktp. ktp. ktp.

sed validas la stilaj reguloj:
simpla kaj klara
necesa kaj sufiĉa

Mi neniam en mia vivo ekzemple uzis: io estis estonta manĝita

Svyzard (Pokaż profil) 19 sierpnia 2017, 14:16:41

Thank you for your answers!

So, "mi estas manĝinta" is less used than "I have eaten" in english, but would still be correct and understandable, right?

thyrolf (Pokaż profil) 19 sierpnia 2017, 20:40:09

Jes, kutime Esperantistoj uzas la simplajn formojn kie ajn tio estas iel ajn ebla, kelkfoje ech kie tio ne estas ebla ridulo.gif

Svyzard (Pokaż profil) 20 sierpnia 2017, 10:12:53

ĝuste, komprenita, dankegon!

sergejm (Pokaż profil) 20 sierpnia 2017, 15:51:32

Estas plia formo 'mi estas manĝinto', uzata pli ofte, sed ne tro; ĉi tie 'manĝinto' estas substantivo (noun).

Internaute (Pokaż profil) 4 września 2017, 03:45:57

Good morning,

In Esperanto, you would say "I have eaten" by "mi estas manĝinta" or by "mi manĝis".

In Esperanto, you would say "I had eaten" by "mi estis manĝinta".

sergejm (Pokaż profil) 4 września 2017, 17:27:13

I have eaten - Mi ĵus/jam manĝis
When he came I had eaten - Kiam li venis, mi jam manĝis.
You must understand what does English Perfect mean, and translate accordingly.
There is no 1:1 mapping beetween English and Esperanto times.

Wróć do góry