Mensagens: 253
Idioma: Русский
MikhailMarkeyev (Mostrar o perfil) 27 de fevereiro de 2020 13:35:19
Давненько я не заходил на это сайт. Могу рассказать что дал эсперанто мне, какие были иллюзии, какие иллюзии есть сейчас.
Родной мой язык русский, хотя папа и мама белорусы. Но их в детстве в школе переучили на русский, потому что в сибирской глубинке никакого белорусского языка не признавали - был только правильный русский и какой-то неправильный русский. Хотя таких "неправильных" было ровно половина в одной деревне и около 90% в другой. Потому я на слух понимаю белорусскую речь, но сказать до сих пор ничего не могу. Хотя, возможно когда-нибудь именно белорусский станет моим 4-м иностранным языком...
Рос я в эпоху краха социализма. Году к 1983-му розовые очки отвалились. В начале 1990-х пережил хроническое недоедание и последствия краха ценностей у окружающих. В 1995-м удалось устроиться на хорошую работу, но общие настроения вокруг были одинаковыми - "валить" из России. Хотя в 5-м классе, когда нас распределяли на немецкий и английский классы, я зубами выгрыз себе место в английском, очень он мне нравился в детстве почему-то, по окончании школы и института я практически на нём не говорил, не писал и не понимал. Единственный "скил", который развивала советская школа в английком - чтение. (Знаю, редким счастливчикам повезло больше чем мне, но мне от этого не легче). И вот мы где-то в 2001-м небольшой группой сотрудников наняли преподавателя английского и занимались с ним год. Преподаватель использовал комплексную методику из кусочков оксфордского курса, Jazz Chants и что-то для разговорного для детей. Результат был потрясающий - я, конечно, не разговаривал бегло, но при определённом усилии мог понимать примерно половину из того что слышал. Впрочем, я понимал что этого уровня английского явно недостаточно чтобы жить и работать "там". Занимался сам, пытался слушать и смотреть фильмы. Помню посмотрели мы "Криминальное чтиво" ("Pulp Fiction"), и ничего в нём не поняли. Потом посмотрели на русском, но яснее не стало. Так стало понятно что кроме проблемы понимания речи есть большущая проблема понимания смыслов. Причём, чем лучше ты осваиваешь язык, тем больше вырисовывается вторая проблема.
Году к 2005-му встал вопрос технической готовности к переезду, поэтому я стал готовиться к сдаче IELTS. Сдача прошла не так гладко как бы мне хотелось, и я получил уровень языка "гастарбайтер", что соответствует 5.5 баллам IELTS. Для того, чтобы хватило баллов на выезд нужно было 6. Можно было ещё попытаться накопить 20 тысяч $, что тогда не казалось возможным, поэтому в 2006-м мы приняли решение оставаться. И, говоря откровенно, я много раз себя за это решение похвалил позже. Карьера моя, хоть я и не хватал звёзд с неба, шла в гору, про недоедание мы давно забыли, оставалось время и деньги на увлечения и хобби.
Примерно в это же время мне в очередной раз на глаза попался сайт с эсперанто. Раньше я откладывал его потому что не видел в нём никакого смысла. Я знал что это какой-то язык, который легко выучить, знал что в раньше им в нашем городе сильно увлекались. Знаете такую присказку - "не в этой жизни". Вот эсперанто долгое время был в этой нише. Но тут рваться дальше в изучении английского особого смысла не было. Решил выучить просто потому что я математик-информатик, и мне было интересно сравнить степень трудности освоения английского с освоением эсперанто.
Примерно через 2 недели наступил первый период эйфории. Я мог читать текст, понимая значительную часть. Английский до этого уровня я тянул всю школу и институт. Затем началась наработка словарного запаса, которая требовала усидчивости и регулярности занятий. Регулярность я себе обеспечил, но эйфория на время прошла - было действительно много новых слов, которых нет ни в русском, ни в английском. Примерно ещё через месяц занятий я дошёл до таблицы подчинительных союзов. Это был второй всплеск эйфории. Затем начался этап подстраивания под стиль предложений в эсперанто. Как ни странно, английский здесь помог очень сильно - структура сказуемого имеет очень прозрачные аналогии между эсперанто и английским. Да, это не прямое соответствие, а аналогия, и, возможно, знай я какой-нибудь ещё иностранный язык, то нашёл бы в нём больше общего с эсперанто, но было так как было. Огромное спасибо Александру Корженкову, выпуски Radio Esperanto которого сделали для меня эсперанто ещё и звучащим. Группа Persone также в этом поучаствовала, поэтому им тоже большое спасибо, не смотря на то, что хотелось прибить их барабанщика за неумение стучать из-за такта.
В целом, я посвятил эсперанто около одного года свободного времени, не общаясь вживую ни с одним эсперантистом. При этом мой уровень владения языком был примерно равен тому, чему я добился в английском за 20 лет. Поэтому, если меня спросить нужно ли пропагандировать эсперанто, я отвечу что бесспорно да! Если бы его изучали в школе, то мы имели бы десятки процентов выпускников, реально владеющих иностранным языком, а не единицы процентов как сейчас. Есть небольшая надежда на то, что Китай, когда он станет крупнейшей державой не только по экономике, а и по многим другим параметрам, может начать экспортировать свою культуру не заставляя всех учить иероглифы, а возьмёт на вооружение эсперанто. Если бы это произошло, то с первым уровнем непонимания в мире стало бы гораздо меньше проблем. А вот второй уровень...
Я ушёл с этого форума в 2014-м потому что число националистов из одной известной страны перевалило за все мыслимые пределы. И, хотя мы говорили на эсперанто, до общих смыслов мы так и не договорились. Да и не могли договориться. Нужно понимать что эсперанто не является панацеей от непонимания. Даже говоря на одном языке, можно абсолютно не понимать друг друга. А это уже совсем другая проблема. Я смотрю здесь есть один персонаж, который свои модные идеи пытается в каждую бочку заткнуть. Тоже не уверен что с ним возможно хоть какое-то взаимопонимание.
Jxusteno (Mostrar o perfil) 27 de fevereiro de 2020 17:25:03
MikhailMarkeyev:Тоже не уверен что с ним возможно хоть какое-то взаимопонимание.Привет! Моё предпочитаемое гендерное местоимение — оне, а не "он". Поэтому следует, намекая на меня посредством местоимения, в этом случае говорить с ними, а не "с ним". 🌈
Rovniy_Sergey (Mostrar o perfil) 27 de fevereiro de 2020 18:35:58
MikhailMarkeyev:Привет, друзья!Приветствую.
Прочитал с удовольствием, но концовочка, своей "туманностью", подкачала. Предлагаю малость изменить и найти ещё пару достойных мест для размещения. Это чисто мое мнение, прошу не рассматривать, как указание к действию.
Jxusteno (Mostrar o perfil) 27 de fevereiro de 2020 18:43:15
Jxusteno (Mostrar o perfil) 27 de fevereiro de 2020 19:03:49
Jxusteno (Mostrar o perfil) 27 de fevereiro de 2020 19:08:11
Frano (Mostrar o perfil) 27 de fevereiro de 2020 20:17:05
Jxusteno:Привет! Моё предпочитаемое гендерное местоимение — оне, а не "он".
Викисловарь:оне́ (дореформ. онѣ)
Местоимение, личное, третьего лица, множественного числа, женского рода.
Значение
1. устар. либо прост., рег. (сиб.) форма именительного падежа женского рода третьего лица множественного числа личного местоимения, употреблялась в отношении группы, включающей объекты лишь женского рода
2. устар., прост., форма именительного падежа женского рода третьего лица множественного числа личного местоимения при назывании одного лица женского пола как уважительная форма.
3. прост., рег. (вологодск., сиб.), форма именительного падежа третьего лица множественного числа личного местоимения они, употребляется в отношении группы, включающей объекты обоих полов.
4. шутл. эрратив к местоимению они.
Jxusteno (Mostrar o perfil) 27 de fevereiro de 2020 21:29:08
MikhailMarkeyev (Mostrar o perfil) 28 de fevereiro de 2020 04:27:48
Rovniy_Sergey:Прочитал с удовольствием, но концовочка, своей "туманностью", подкачала.Чукча не писатель, а математик-информатик. Что родилось под пальцами на клавиатуре, то и на форуме.
Туманность в данном случае выражает открытость проблемы, неизвестность будущего.
MikhailMarkeyev (Mostrar o perfil) 28 de fevereiro de 2020 05:17:44
Jxusteno:Do, per kiu pronomo oni priparolu min en la rusa?Aliavorte, vi mem ne komprenas per kiujn vortojn oni devas vin nomiĝi, sed vi postulas de ni determinu la terminon por nomiĝi vin. Vi ne opinias ke tio estas tre strange?
Ankaŭ, vi seninterrompe babilas pri malameco. Se vi havas mentalajn problemojn, vi visitu doctoron psikoterapiiston (tio ne estis la provo vin ofendi). Viaj nesolvitaj interaj kontraŭdiroj postsekvigas, kiel resulto de ekstera psika transporto, senton de totala malameco. Sed tio estas en via cerbo nur.