Đi đến phần nội dung

Grammar

viết bởi Paedicator, Ngày 23 tháng 2 năm 2018

Tin nhắn: 14

Nội dung: English

Paedicator (Xem thông tin cá nhân) 23:30:24 Ngày 23 tháng 2 năm 2018

In my native native (portuguese) we have this rhetorical question as sarcasm mode of a bad situation, but I translated literally as fallows

Kio estas furzo por kiu estas fekata? (Is it correct, can you get the meaning?)

Metsis (Xem thông tin cá nhân) 00:14:30 Ngày 24 tháng 2 năm 2018

Mi konas la vortojn, sed ne la esprimon.

Bonan avataron vi havas.

sergejm (Xem thông tin cá nhân) 08:24:22 Ngày 24 tháng 2 năm 2018

Gramatike la frazo ankaŭ ne estas ĝusta. Mankas subjekto por 'estas fekata'.
Eble estus pli bone traduki 'por/pro/per kiu/kio estas fekata la furzo?' - sed mi ankaŭ ne komprenas, kion devus signifi la frazo.
Aŭ pli simple 'Kiu fekis la furzon?'

sudanglo (Xem thông tin cá nhân) 12:44:13 Ngày 24 tháng 2 năm 2018

Is this the idiom that you want translated?

O que é peido para isso é fekata

I suspect that you have mistranslated 'fekata'? But I could be wrong. (in Esperanto there is a verb 'feki'. I leave it to you to look it up in the dictionary).

I also guess that a grammatical/literal rendering of your idiom is probably along the lines of :

Kio estas furzo ke ĝi estu ....?.

Metsis (Xem thông tin cá nhân) 15:10:08 Ngày 24 tháng 2 năm 2018

sudanglo:
Kio estas furzo ke ĝi estu ....?.
Eh? Eble vi intencas

Kio estas furzo, tio estas/estu feko.



Kie estas furzo, tie (ankaŭ) estas/estu feko.

sergejm (Xem thông tin cá nhân) 16:31:39 Ngày 24 tháng 2 năm 2018

Mi dubas, ke en la portugala litero 'k' estas ofte uzata. Sed estas 'fechada' = 'fermita'.
Do eble estas 'Kio estas la furzo, por kiu (ĉi tie) estas fermite?'

Paedicator (Xem thông tin cá nhân) 14:37:26 Ngày 25 tháng 2 năm 2018

sudanglo:Is this the idiom that you want translated?

O que é peido para isso é fekata

I suspect that you have mistranslated 'fekata'? But I could be wrong. (in Esperanto there is a verb 'feki'. I leave it to you to look it up in the dictionary).

I also guess that a grammatical/literal rendering of your idiom is probably along the lines of :

Kio estas furzo ke ĝi estu ....?.
Something in these lines.. "O que é um peido para quem já está cagado?" something like "What's a fart to someone who is crapped (already)?" (Literally)

Roch (Xem thông tin cá nhân) 06:50:10 Ngày 26 tháng 2 năm 2018

Tin nhắn đã bị ẩn.

Roch (Xem thông tin cá nhân) 06:59:57 Ngày 26 tháng 2 năm 2018

DuckFiasco (Xem thông tin cá nhân) 17:38:45 Ngày 26 tháng 2 năm 2018

Kio estas furzo al/por fekiĝinto?

Quay lại