K vsebini

Traductions français -> espéranto pour le "Média"

od Aeden, 27. marec 2018

Sporočila: 2

Jezik: Français

Aeden (Prikaži profil) 27. marec 2018 22:15:05

Bonjour !

J'ai récemment rejoint le "Média" (https://www.lemediatv.fr/) qui est une nouvelle télévision indépendante de gauche.
Je suis donc ce qu'on appelle un "Socio". En d'autres termes, je soutiens ce nouveau média.

Je me suis récemment demandé si il ne serait pas intéressant de mettre l'espéranto en avant à travers ce média citoyen.
Car concrètement il fonctionne non seulement grâce au soutien financier des souscripteurs, mais également grâce à leur savoir-faire, que ce soit sur le terrain ou bien à travers des connaissances techniques. A titre d'exemple le wiki suivant : https://lemedia.wiki/wiki/Accueil a entièrement été mis en place par un Socio et ce sont encore des Socios qui le nourrisse.

A l'origine, j'avais créé un poste sur le "Reddit" espéranto à cette adresse : "https://www.reddit.com/r/Esperanto/comments/86tzv3...", mais on m'a également conseillé de relayer ma proposition ici-même. J'ai eu le bonheur de découvrir que le Twitter officiel du Média (https://twitter.com/LeMediaTV) avait retwitté ma proposition, ce qui n'est pas rien au vu du nombre de leurs followers (29.7 K).

En somme, l'idée est traduire le contenu d'un certain nombre de vidéos en espéranto.
Pour ce faire, il suffira de se baser sur le contenu existant déjà sous-titré et d'y apporter nos traductions.

Si vous êtes intéressés, il y a un discord dédié aux sous-titrages : https://discord.gg/kXFvpyt

Ĝis la revido !

Babilomax (Prikaži profil) 27. marec 2018 23:05:02

J'ai déjà rejoint le Discord et on se connaît déjà, mais je viens mettre un petit message de soutien ici.

Cela peut-être très bénéfique pour l'espéranto si des contenus du Média (qui commence à avoir pas mal de notoriété) sont mis à disposition en espéranto. Cela viendra s'ajouter aux institutions françaises comme Le Monde diplomatique qui apportent de la légitimité à la langue en l'utilisant.

Je ferai de mon mieux pour participer aux traductions ridulo.gif

Nazaj na začetek