Beiträge: 16
Sprache: Français
Zam_franca (Profil anzeigen) 1. April 2020 14:44:28
Draumarsolo:Saluton, mi estas komencanto en Esperanto.Pardonu!Saluton!
Mi volas amikiĝi kun ĉiuj.
Vento/Vany.
captainflam (Profil anzeigen) 15. Mai 2020 17:25:03
Ĝis !
Hugonoff (Profil anzeigen) 28. September 2020 15:13:09
bloerkst:SalutonMi pensas ke "koncertero" estas la partoj de koncerto: Adagio, allegretto, allegro con brio......, saluton el Ĉilio !
Kion signifas "koncertero"? Ĝi estas en la "teorio Nakamura" leciono 4 sed ni (mia filino kaj mi) ne povas trovi sian tradukon en la vortaro de la retejo aŭ interrete.
Concertino? Partio (en koncerto)?
ĝis
Metsis (Profil anzeigen) 29. September 2020 09:22:54
Hugonoff:Mi pensas ke "koncertero" estas la partoj de koncerto: Adagio, allegretto, allegro con brio......, saluton el Ĉilio !Ne, rigardu mian respondon sur la unua paĝo de ĉi tiu diskuto.
Hugonoff (Profil anzeigen) 17. Dezember 2020 05:34:10
Metsis:Vi devas kontroli esperantajn afiksojn.Hugonoff:Mi pensas ke "koncertero" estas la partoj de koncerto: Adagio, allegretto, allegro con brio......, saluton el Ĉilio !Ne, rigardu mian respondonsur la unua paĝo de ĉi tiu diskuto.
novatago (Profil anzeigen) 17. Dezember 2020 12:17:53
Hugonoff:Hispane:Metsis:Ne, rigardu mian respondonsur la unua paĝo de ĉi tiu diskuto.Vi devas kontroli esperantajn afiksojn.
En realidad, Metsis está teniendo en cuenta los afijos, pero también hay que tener en cuenta el significado de la raíces.
Metsis está diciendo que la palabra koncerto (skribite per C de Cianuro) se refiere al evento en el que un grupo de gente se reune para escuchar una serie de obras musicales. Por tanto, la palabra koncertero se refiere a cada una de esas obras completas.
En español la palabra concierto también se refiere a un género musical y en este caso, la palabra en esperanto es konĉerto (skribite per Ĉ de Ĉilio) y a cada parte de una obra que pertenece a este género se la conoce como konĉertero.
France:
À vrai dire, Metsis prend en compte les affixes, mais aussi on doit prend en compte la signification des racines.
Metsis dit que le mot koncerto (skribite per C de Cianuro) se réfère au événement dans le quel un groupe de personnes se réunit pour écouter une série des œuvres musicales. Donc, le mot koncertero se réfère à chaque une de ces œuvres complètes.
En espagnol le mot concierto aussi se réfère à un genre musical et dans ce cas, le mot en esperanto est konĉerto (skribite per Ĉ de Ĉilio) et chaque part d'une œuvre qui appartient à ce genre est connu comme konĉertero.
Ĝis. Novatago (blogo / 7 + 1)