Poruke: 10
Jezik: English
Orphneus (Prikaz profila) 26. srpnja 2018. 18:31:32
Why did Zamenhof decided to use circumflex (ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ) and breve (ŭ), two different diacritics, instead of making it simpler and using just one.
I live in a Spanish speaking country and my keyboard allows me to write the circumflex but not the breve. I like the look of the accented leters more than the x and h system, so could I write the u with circumflex instead of with breve (ex. antaû, aûto, etc.), or is it frowned by the community.
Thanks in advance
sergejm (Prikaz profila) 26. srpnja 2018. 19:29:28
Now I use Android to type Esperanto letters, it has Esperanto layout. But Windows does not have Esperanto layout and it is not easy enter Esperanto letters in Windows. Fortunately Windows can show Esperanto letters - they are present in Unicode.
Ŭ is with breve because Russian Й (i kratkoye) is writen with breve. Why was used circumflex with other letters I don't know.
Metsis (Prikaz profila) 27. srpnja 2018. 08:45:56
Metsis (Prikaz profila) 27. srpnja 2018. 09:42:21
If your device has a virtual, on-screen keyboard, as telephones and tablets do, all you have to is to find a keyboard-program, that will change it to E-o. Further requirements may be, how easily you can switch between keyboards, because you probably will write also in something else than in E-o. There is a multitude of posts on this subject here in Lernu. Google for them.
For devices with a physical keyboard the issue is trickier. Alternatives are
- find a keyboard with direct support for E-o
- tune a keyboard to have key-caps with E-o letters and find or write a suitable keyboard program for it
- use applications, that support typing special characters among them E-o letters
- use a key capture application, that changes certain letter combinations to others in all programs
Using a key capture application, that works in all applications, is my preferred way. Mac has a built-in way to define text macros, but I use a commercial third-party software aText, which works IMHO better(*). In MS Windows I use a gratis software AutoHotkey with a definition file, that I have created myself. You can download it from my Dropbox (no registration required).
*: I am just a user, not otherwise involved with the company.
Roch (Prikaz profila) 4. kolovoza 2018. 16:30:32
eĥoŝanĝo ĉiuĵaŭde might have looked a bit like:
ehòsàngò cìujâude
Metsis (Prikaz profila) 6. kolovoza 2018. 06:49:17
Roch:I remember to have seen a suggestion to use the diacritical vowels to indicate the hatted letters....I see a huge potential for FUBAR.
eĥoŝanĝo ĉiuĵaŭde might have looked a bit like:
ehòsàngò cìujâude
Britsushi (Prikaz profila) 24. kolovoza 2018. 14:36:46
I'm a beginner (I started to learn 10 days ago), and I was just wondering how important it is to learn all the diacritic?
When I take note of the new vocabulary words I learn, I don't bother writing the accents but maybe I should? Does it make a difference in the grammar or the pronunciation?
MikeWortin (Prikaz profila) 24. kolovoza 2018. 15:27:56
ĥoro means chorus and
horo means hour
Metsis (Prikaz profila) 24. kolovoza 2018. 20:29:10
Britsushi:In some languages the diacritics denote only, where the accent is (Spanish teléfono). In other the diacritics transform the letter to another letter (Swedish gäng and gång are two distinct words). English falls into the first category, even to the point where accents are usually omitted, because they are thought to denote accent only. Just as you did
I'm a beginner (I started to learn 10 days ago), and I was just wondering how important it is to learn all the diacritic?
When I take note of the new vocabulary words I learn, I don't bother writing the accents but maybe I should? Does it make a difference in the grammar or the pronunciation?
Only of the key principles in E-o is, that every individual phoneme is marked with one letter. Take an English word a "change" as example. It has a whiz-like sound in the beginning, a, n and a whirr-like sound in the end. The whiz is marked with letters "ch" and the whirr with "ge". E-o has a lot of loan-words from English and "change" is one of them, but the word has been esperantised to conform the principle above. In this case the result is ŝanĝo, which ,if you pronounce it, has a whiz, a, n, a whirr and an o to denote, that it's a noun.
So,like MikeWortin showed, words without diacritics are completely different. I leave it as an exercise to figure out, what ŝanĝo without diacritics mean.
Altebrilas (Prikaz profila) 24. kolovoza 2018. 21:06:15