![](/upload/photos/100_100/a9/a9c6dc8121aacf9fd50292dafb841f7d_1717081268.jpg)
Kvar militoj kontraŭ aliaj landoj. Ĉu ni ĉiuj kulpas?
viết bởi Andreo Jankovskij, Ngày 11 tháng 11 năm 2018
Tin nhắn: 12
Nội dung: Esperanto
Andreo Jankovskij (Xem thông tin cá nhân) 22:15:05 Ngày 11 tháng 11 năm 2018
Ĉu ni ĉiuj kulpas?
Metsis (Xem thông tin cá nhân) 07:30:18 Ngày 12 tháng 11 năm 2018
Tradukisto (Xem thông tin cá nhân) 07:50:19 Ngày 12 tháng 11 năm 2018
prostof (Xem thông tin cá nhân) 08:10:33 Ngày 12 tháng 11 năm 2018
mimoprobegal (Xem thông tin cá nhân) 15:23:20 Ngày 12 tháng 11 năm 2018
"Ах, я чем виноват?"- "Молчи! устал я слушать,
Досуг мне разбирать вины твои, щенок!
Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать".-
Сказал и в темный лес Ягненка поволок.
Так чим же я вам досадив? —
Ягнятко, плачучи, питає.
— Цить, капосне! Либонь, не знає...
Ще й огризається, щеня!
Що ти за птиця?! Ти — Ягня!
Як сміло ти мене питати?
Вовк, може, їсти захотів!..
Не вам про теє, дурням, знати! —
І —Вовк Ягнятко задавив...
«Ĉu estas kulpa mi?» — «Nu, mi vin ne aŭskultas.
Ne volas mi prijuĝi vian parencaron!
Vi estas kulpa, ĉar malŝato min tumultas»
Kaj ĝi forportis la ŝafidon en arbaron.
Altebrilas (Xem thông tin cá nhân) 17:26:08 Ngày 12 tháng 11 năm 2018
Tro ofte triumfas la vol’ de pli forta.
Tion per fablo ni pruvos.
En akvo kuranta ektrinkis ŝafido;
Alvenis la lupo, serĉante ĉasaĵon
Kaj pro malsato tien allogite.
«Kial la akvon ci malpurigas?
Kolere diris la besto:
Al mi ci pagos cian sentimon.
—Sinjoro, diris la ŝafideto,
Ne koleriĝu la via moŝto;
Sed volu vi konsideri,
Ke en la fluo je dudek paŝoj
Pli sube ol vi mi min sensoifigas,
Kaj sekve vian trinkaĵon
Mi malpurigi tute ne povas.
—Ĝin ci malpurigas, respondis la lupo,
Kaj ci min kritikis la jaron pasintan.
—Sed kiel, rediris la ŝafo, ĝin fari
Mi povis? Mi tiam ne estis naskita:
Mi suĉas ankoraŭ la mian patrinon.
—Se ci ne povis, frat’ cia faris.
—Mi fraton ne havas —El ciaj parencoj
Unu do faris, ĉar min ne multe
Indulgas vi mem, kaj paŝtitoj kaj hundoj.
Nun, kiel oni diris, min venĝi
Mi devas.» Tuj ĝi la ŝafidon forportis
Kaj manĝis sen ia riproĉ’ konscienca.
Trad G. Vaillant (1906)
sergejm (Xem thông tin cá nhân) 17:31:17 Ngày 12 tháng 11 năm 2018
prostof (Xem thông tin cá nhân) 06:02:44 Ngày 13 tháng 11 năm 2018
Andreo Jankovskij (Xem thông tin cá nhân) 10:34:23 Ngày 13 tháng 11 năm 2018
Indas foriri, de murdisto, sed murdisto ĉantaĝas Aziajn landojn, foje kun esplodoj, ke ili nun faras gastuboj al Ĉinio.
Eĉ pli arogante purinistoj militas, ke ne estu gastuboj de Azerbajĝano, Kataro... al EU.
Andreo Jankovskij (Xem thông tin cá nhân) 10:36:05 Ngày 13 tháng 11 năm 2018