Typisch deutsche Wörter in das Esperanto übersetzt
od Turfalko, 17. prosinca 2018.
Poruke: 2
Jezik: Deutsch
Turfalko (Prikaz profila) 17. prosinca 2018. 20:56:30
Typisch deutsche Wörter in das Esperanto übersetzt
https://www.deutsch-perfekt.com/deutsch-lesen/dies...
1. das Abendbrot = la vespermanĝo
2. der Brückentag = tago inter du festotagoj
3. das Fingerspitzengefühl = fajna intuicio, subtila sento
4. das Fremdschämen = honti por alia
5. die Geborgenheit = sekureco, ŝirmiteco
6. die Geschmacksverirrung = perversio (devojiĝo, aberacio) de la gusto
7. der innere Schweinehund = la interna fiulo
8. der Kummerspeck = dikeco pro ĉagreno / tristeco / depresio
9. die Schnapsidee = freneza ideo
10. verabredet = (inter)konsentita
Ĉu ekzistas pli bonaj tradukoj?
https://www.deutsch-perfekt.com/deutsch-lesen/dies...
1. das Abendbrot = la vespermanĝo
2. der Brückentag = tago inter du festotagoj
3. das Fingerspitzengefühl = fajna intuicio, subtila sento
4. das Fremdschämen = honti por alia
5. die Geborgenheit = sekureco, ŝirmiteco
6. die Geschmacksverirrung = perversio (devojiĝo, aberacio) de la gusto
7. der innere Schweinehund = la interna fiulo
8. der Kummerspeck = dikeco pro ĉagreno / tristeco / depresio
9. die Schnapsidee = freneza ideo
10. verabredet = (inter)konsentita
Ĉu ekzistas pli bonaj tradukoj?
Metsis (Prikaz profila) 18. prosinca 2018. 08:00:33
Mehr als halb von Wörter/Begriffen gibt es auch im Finnisch.
1. iltapala
2. välipäivä
3. sormituntuma, näppituntuma (komplettiert 2018-12-20)
4. myötähäpeä
8. sortua lohtusyöntiin : das Kummeressen erliegen (korrektiert 2018-12-20)
9. älynväläys
10. sovittu
Ich muß ein Bisschen graben.
1. iltapala
2. välipäivä
3. sormituntuma, näppituntuma (komplettiert 2018-12-20)
4. myötähäpeä
8. sortua lohtusyöntiin : das Kummeressen erliegen (korrektiert 2018-12-20)
9. älynväläys
10. sovittu
Ich muß ein Bisschen graben.