Tiel kaj do
viết bởi Nala_Cat15, Ngày 09 tháng 2 năm 2019
Tin nhắn: 3
Nội dung: Esperanto
Nala_Cat15 (Xem thông tin cá nhân) 19:44:29 Ngày 09 tháng 2 năm 2019
laŭ mian vortaron, ili ĉio signifas "thus", "therefore" , aŭ "so" en la angla
Dankon al ĉiuj
ankaŭ, ĉu mi uzas la akuzativo korekte en la frazo:
"laŭ mian vortaron, ili signifas "thus", "therefore" , aŭ "so" en la angla"
Metsis (Xem thông tin cá nhân) 13:47:57 Ngày 10 tháng 2 năm 2019
- ĉi tial : for this reason
- tial : for that reason
- ĉi tiel : in this manner, this way
- tiel : in that manner, that way
La baza regulo kun prepozicioj estas, ke oni uzas nominativon kun ili,ne akuzativon. La escepto estas prepozicioj, kiuj povas montri kaj lokon kaj movon. Notu, ke movo povas esti reala kaj imaginara.
- laŭ mia vorto : according to my dictionary (no movement)
- Mi diris al vi : I told you (only (figurative) movement)
- Vi venis en mian domon : You came into my house (real movement)
- Vi estas en mia domo : You are in my house (no movement)
Ruslan3737 (Xem thông tin cá nhân) 15:54:38 Ngày 11 tháng 2 năm 2019
Tin nhắn đã bị ẩn.