Späť na obsah

這裡未必太冷清吧

od lowb, 21. júna 2008

Príspevky: 16

Jazyk: 简体中文

Ganavion (Zobraziť profil) 23. júna 2008 8:02:46

lowb:
Ganavion:
可能 kěnéng = eble
多的 人 duōde rén = multaj homoj
读 dú, = legas
少的 人 shǎode rén = malmultaj homoj
写 xiě = skribas

pardonu mian chinan lingvon
mi ne scias kiel skribi en tradicia china lingvo
dankon.

可能Mi ne kompreni la parton de esperanto en via skribo.
因为Mi estas novega lernan

但是


使用
简体中文
rideto.gif
可能 kěnéng - eble mi ne komprenas la parton de esperanto en via skribo.
因为 yīnwèi - cxar mi estas novega lernanto

但是 dànshì - sed
我 wǒ - mi
会 huì - povas
使用 shǐyòng - uzi
简体中文 jiǎntǐ Zhōngwén - simpligita cxina skribo

pardonu 原谅 yuánliàng
mian 我的 wǒde
chinan lingvon 中文 Zhōngwén
mi 我 wǒ
ne 不 bù
scias 会 huì
kiel skribi 写 xiě
en tradicia "traditional"
china lingvo 中文 Zhōngwén

eble 可能 kěnéng
"traditional"
estas 是 shì
"传统 chuántǒng"
吗 ma ?

lowb (Zobraziť profil) 23. júna 2008 13:53:06

Ganavion:
pardonu 原谅 yuánliàng
mian 我的 wǒde
chinan lingvon 中文 Zhōngwén
mi 我 wǒ
ne 不 bù
scias 会 huì
kiel skribi 写 xiě
en tradicia "traditional"
china lingvo 中文 Zhōngwén

eble 可能 kěnéng
"traditional"
estas 是 shì
"传统 chuántǒng"
吗 ma ?
我想「对不起」或「原谅我」太过严肃了。
因为你并没有做错事,不用道歉的,所以只须要用「不好意思」就合适了。 sal.gif

lowb (Zobraziť profil) 23. júna 2008 14:00:27

黄鸡蛋:
lowb:
LyzTyphone:倒也是真的, 要不是有Manlajo大人的專欄這裡就更少人了... 可能是因為中文圈裡學世界語的本來就少吧... ploro.gif

Traduko
(Mi estas nova lernanto de Esperanto.
Tial mi petas vian pardonon pri miaj eraroj.)
Certe, se ne estus Manlajo kaj lia rubriko,
cxi tiu forumo estus preskaux malplena.
Eble ĉar malmultaj cxinoj lernas Esperanton... ploro.gif

---
另外... Ugly Chinese這種政治不正確的說法還是別吧...
現在我們最需要的就是結合所有中文圈的世界語者不是嗎?
況且這個版也是繁簡皆可的.
跟本找不到半個人一起學習嘛
感覺很孤單
世界語的學習資源已經很少了,同伴也難求.malgajo.gif

我才學了幾天.
只能猜到「Mi estas nova lernanto de Esperanto」的意思.其他的看不懂...
你是翻在翻譯我的說話?

(政治不正確?????未免太邪惡
我不管政治
我著重文化問題,每當想起漢字被打殘便無法忍受,忍不住借題發揮.其實我知道自己有不妥) ploro.gif
很久没看见过有人在这里发新贴了,确实是有点冷清……

PS:LyzTyphone是在翻译他自己前面那段话啦。(我做了点小修改)
学习的人太少吧……….
而且教学资源真的少得可怜, 可能会使人多人失去学习的兴趣。

另外, 在lernu! 的首页里 ,居然没有这个讨论区直接的超级链結….
demando.gif

LyzTyphone (Zobraziť profil) 23. júna 2008 20:26:19

感謝黄鸡蛋前輩!
我果然還是需要多練習呢.

網路教學資源似乎還是英語和日語的多些,
以下是我收集到的網路資源, 希望幫得上忙!http://del.icio.us/LyzTyphone/Esperanto

主要大家都很分散. 中港台乃至歐洲的都有.
還是盡力而為吧.

Traduko:
Dankas 黄鸡蛋!
Mi ja bezonas ekzerci sin pli diligente.

Estas pli multaj retaj materialoj en Japana kaj Angla Lingvo.
CXi tiuj estas materialoj mi kolektas:
http://del.icio.us/LyzTyphone/Esperanto
Mi esperas gxi estas helpo.

CXiuj sxajnas tre disigxita. Estas de
CXinio, de Hongkongo, de Tajvano, ecx
de Euxropo...
Ni ankoraux faras kiel ni povas!

-------
>> Ganavion
Mi petas vian pardonon, ke mi ne tradukis
la lastan parton en mia posxto.
Ne estas problemo pri via Simplita CXina Lingvo.
Vere mi diskutis kun Lowb.
Pardonon, por miskomprenigi vin!

Ganavion (Zobraziť profil) 23. júna 2008 21:08:36

lowb:
Ganavion:
pardonu 原谅 yuánliàng
mian 我的 wǒde
chinan lingvon 中文 Zhōngwén
mi 我 wǒ
ne 不 bù
scias 会 huì
kiel skribi 写 xiě
en tradicia "traditional"
china lingvo 中文 Zhōngwén

eble 可能 kěnéng
"traditional"
estas 是 shì
"传统 chuántǒng"
吗 ma ?
我想「对不起」或「原谅我」太过严肃了。
因为你并没有做错事,不用道歉的,所以只须要用「不好意思」就合适了。 sal.gif
我想 wǒ xiǎng = mi pensas
「对不起」duìbuqǐ = "pardonu min"
或 huò = aux
「原谅我」yuánliang = "pardonu min"
太过 tàiguò = troe, supermezure
严肃了。yánsù le = serioza, severa estis
因为 yīnwèi = cxar
你并没有做错事,不用道歉的,所以只须要用「不好意思」就合适了。
Dankon 谢谢 xièxie

qsh_17 (Zobraziť profil) 24. júna 2008 7:48:14

大家一起学习吧,加油! rideto.gif

Nahor