Messaggi: 3
Lingua: Deutsch
Stummi (Mostra il profilo) 01 luglio 2008 11:08:16
Saluton Esperantisten.
Ich bin noch recht neu in der Esperanto-Bewegung und habe auch gleich mal eine Frage.
Wie werden zusammengesetzte Substantive gebildet?
Muss ich einfach die Substantive aneinanderhängen? Also z.B. bei "Drachenherz", "drakokoro"?
Oder muss ich irgendetwas beachten?
Danke,
Stummi
Ich bin noch recht neu in der Esperanto-Bewegung und habe auch gleich mal eine Frage.
Wie werden zusammengesetzte Substantive gebildet?
Muss ich einfach die Substantive aneinanderhängen? Also z.B. bei "Drachenherz", "drakokoro"?
Oder muss ich irgendetwas beachten?
Danke,
Stummi
horsto (Mostra il profilo) 01 luglio 2008 11:56:48
Hallo Stummi,
willkommen hier im Forum!
Normalerweise werden Wörter derart zusammengesetzt, dass man den Stamm des 1. Wortes vor das 2. setzt, also: drakkoro
Sollte dabei jedoch ein Wort entstehen, dass schwer auszusprechen ist, was hier z.B. der Fall ist, so bekommt das 1. Wort noch eine Endung, also: drakokoro
Aber man muss nicht unbedingt ein Doppelwort bilden, möglich wäre auch:
draka koro
willkommen hier im Forum!
Normalerweise werden Wörter derart zusammengesetzt, dass man den Stamm des 1. Wortes vor das 2. setzt, also: drakkoro
Sollte dabei jedoch ein Wort entstehen, dass schwer auszusprechen ist, was hier z.B. der Fall ist, so bekommt das 1. Wort noch eine Endung, also: drakokoro
Aber man muss nicht unbedingt ein Doppelwort bilden, möglich wäre auch:
draka koro
TED110 (Mostra il profilo) 02 luglio 2008 17:15:41
horsto:Hallo Stummi,Esperanto wird auf der ganzen Welt gesprochen, deswegen werden die Gewohnheiten einer Sprache gerne mitübernommen, wie man es gewöhnt ist.
willkommen hier im Forum!
Normalerweise werden Wörter derart zusammengesetzt, dass man den Stamm des 1. Wortes vor das 2. setzt, also: drakkoro
Sollte dabei jedoch ein Wort entstehen, dass schwer auszusprechen ist, was hier z.B. der Fall ist, so bekommt das 1. Wort noch eine Endung, also: drakokoro
Aber man muss nicht unbedingt ein Doppelwort bilden, möglich wäre auch:
draka koro
Deutsch: Drakkoro / Drakokoro
Slawisch: Draka koro
Französisch: Koro de drako.
Wie man es sagt ist egal und wie du die im Deutschen zusammengesetzten Wörter übersetzen willst, ist meist nur eine Wortästhetische Sache. Manchmal klingen die zusammengesetzten nicht sooo gut, dann sollte man aus dem ersten Wort ein Adjektiv (-a) machen.