글: 11
언어: Русский
nornen (프로필 보기) 2020년 5월 7일 오후 7:16:04
ХОЖУ НАЗАД
Иногда
хожу назад.
Вот как я помню.
Если бы я ходил только вперёд,
я мог бы тебе сказать,
какое забвение.
–
ЧЁРНАЯ ЛУНА
Рождаемся
с чёрной луночкой
на копчике.
Когда придёт время,
чёрный ягуар
её съедает.
Никто не видит его,
только чувствуют,
когда зверь их лижет.
–
ВЕТЕР
Ветер танцует,
расправляет крыла
и вертится.
Ветер — большая птица,
летает сверху
над небесами;
вот почему
чувствуем только взмахи его крыл.
–
ЗАИЗВЕСТКОВАННО
Вчера похоронили покойного.
Сегодня заизвестковали дом.
Если он вернётся,
не найдёт дорогу.
Белизна извести,
в лунном свете,
ослепляет глаза мёртвых.
–
ПРИВИДЕНИЕ
В колодце
окружённом белыми цветами
среди ночи
привидение купалось.
Один раз оно не пришло.
Мы верили, что умерло.
–
ОБЫЧАЙ
По обычаю
встаём с криком петуха.
Сегодня мы начали работу,
не дожидаясь солнце.
Когда дождливо,
петухи кричат раньше.
–
НЕБО
Если лазишь на старый кипарис
и лезешь через сучья,
увидишь, что земля
недалеко от неба.
В Момостенанго
сможешь прикоснуться к нему.
–
ЦВЕТ ДОЖДЯ
Луна становится туманом
на рассвете.
—Будет дождь!
—кричат сеятеля.
И после обеда
облака имеют цвет дождя.
–
МЕХ
Мои волосы
меняют цвет.
Походят на мех
старой белки.
–
КАМЕНЬЯ
Неправильно, что каменя немые;
они только молчат.
sergejm (프로필 보기) 2020년 5월 8일 오후 5:11:18
nornen (프로필 보기) 2020년 5월 8일 오후 5:25:46
Я нашёл это на викисловаре:
Встречается также поэт. вариант склонения по схеме 1b: мн. ч. — крыла́, крыл, крыла́м, крыла́ми, крыла́х.И так как стихи поэтические, я думал, что это склонение в порядке.
sergejm (프로필 보기) 2020년 5월 8일 오후 5:50:39
Но если бы у тебя при таком употреблении получался обычно хотя бы белый стих - т.е. есть ритм, но нет рифмы, это было бы оправдано.
Также можно добавить оригинал для сравнения.
nornen (프로필 보기) 2020년 5월 8일 오후 7:07:36
Также можно добавить оригинал для сравнения.Оригинальная строфа:
Kaxojow ri saqiq’,
kulik’ik’ej ri uxik’
xuquje’ kasutinik.
Приблизительное произношение и ударение:
ка-шо-хоў | ри са-кик
ку-ли-ки-кех | ри ʔу-шик
шу-ку-хеʔ | ка-су-ти-ник
(“ʔ” значит твёрдый приступ.)
Значение:
kaxojow = танцует
ri = (артикль)
kaqiq’ = ветер / воздух
kulik’ik’ej = их расправляет
uxik’ = его/её крыло/крылья
xuquje’ = и / тоже
kasutinik = вертится
sergejm (프로필 보기) 2020년 5월 8일 오후 7:18:15
Рас-прав-ля-ет крыль-я
В по-во-ро-те.
Боль-ша-я пти-ца ве-тер
Ле-тит ввер-ху над не-бе-са-ми
И по-то-му
Мы слы-шим толь-ко взма-хи е-го крыл
nornen (프로필 보기) 2020년 5월 8일 오후 7:46:10
Я рад, когда мне удается передать смысл, не считаясь с ритмом.
nornen (프로필 보기) 2020년 5월 9일 오후 6:03:31
–
Оставь меня
Могу ходить сам.
Для мечтания мне хватит
тень деревьев.
Мне продвинуться
вес твоей руки
над моей головой.
–
Сон
Все ночи,
спя,
строю дом.
–
Жажда
Из-за этой жажды,
которую унаследовал от моих дедушек,
ощущаю желание
выпить кастрюлю рома,
чтобы утопить эту боль,
которая портит душу.
–
Пленение
Два или три тамале,
немного соли,
немного кафе.
Моя мать делала вид,
как будто собирала цветы и листы
на обочине дороги.
В каком-то ущелье,
скрытым, мой отец
бежал от военного призыва.
Скрытой, она принесла ему
что-нибудь поесть.
–
Кошвах
Лепестки кошваха
льют жёлтые духи
на могилы
этих, которые были.
nornen (프로필 보기) 2020년 5월 10일 오후 4:59:44
Здесь был рай.
Кукуруза, пшеница, фасоли,
не было запрещëнных фруктов,
змеи были немыми.
Хелик Чумиль и Ковилях Че
занимались любовью на траве
и закрывались небом.
До тех пор,
пока не говорили змеи.
Запретили фрукты
и разделили между собой
рай.
–
Грабёж
Нам ограбили
землю, деревья, воду.
Что, кто не смогли похитить,
это Нагваль.
Не смогут.
–
Грустняк
Я предпочитаю быть грустным.
От смерти меня отделяет
только молчание.
Горе счастливым!
Чтобы достигать смерти,
ими надо
пересечь грусть.
–
Танец
Мы все танцуем
на краю копейки.
Бедный — ибо он бедный —
теряет равновесие
и падает.
И остальные
падают на него.
–
Свобода
Пересмешники, коршуны и голуби
садятся на соборы и дворцы,
так же как на камни,
деревья и заборы…
И гадят на них,
с всей свободой этих знающих,
что Бога и справедливость
несут в душе.
ur4qtp (프로필 보기) 2020년 8월 13일 오후 12:53:15