پستها: 24
زبان: Français
pace (نمایش مشخصات) 28 اوت 2008، 16:35:58
Espoo:Pour moi, l'Espéranto c'est un peu une langue morte, comme le Latin : on peut l'écrire, la lire, mais on n'a jamais l'occasion de la parler ...Je suis étonnée de cette réponse.
Je crois que je ne me suis pas assez bien exprimée :
Quand un inconnu me demande un renseignement en anglais et que je réponds "je ne parle pas l'anglais, mais je parle l'espéranto", mon but n'est pas, mais alors pas du tout, qu'il me réponde en espéranto! Je ne suis pas naïve à ce point.
Mon but c'est seulement, mais surtout, que cette phrase fasse son chemin dans la tête de cette personne. Un peu comme les messages subliminaux pour les publicités.
rubulo (نمایش مشخصات) 30 اوت 2008، 21:54:56
le monda kalendaro.
eventoj (suivre internacia kalendaro).
pace (نمایش مشخصات) 31 اوت 2008، 10:25:26
rubulo:Pour revenir sur le thème des différentes occasions de parler esperanto, voici deux liens utiles :Oui, bien sûr, une fois qu'on est dans le mouvement espérantophone, il y a une multitude de liens pour parler, lire, apprendre...
le monda kalendaro.
eventoj (suivre internacia kalendaro).
Mais, on reste tous dans ce même cercle, celui des personnes qui connaissent déjà l'Espéranto.
Il est important de faire une ouverture, de trouver une autre voie, en direct, dans la rue, pour que ceux qui n'ont jamais entendu parler de l'espéranto prennent conscience qu'il est VIVANT, que des personnes le parlent tout près de chez eux.
J'aurais dû intituler mon message autrement. Le véritable message que je désire passer c'est : FAITES SAVOIR QUE L'ESPERANTO EST PARLE DANS VOTRE VILLE.
davidwelsh (نمایش مشخصات) 31 اوت 2008، 12:29:13
J'ai rémarqué aussi que beaucoup de gens en France disent qu'ils ne parlent pas anglais quand en fait ce n'est pas vrai. À l'autre côté, quand j'essaye de parler francais, je trouve que beaucoup me répondent en anglais! Je continue de parler francais, et ils continuent de parler anglais. Ceci je trouve un peut bizarre
pace (نمایش مشخصات) 31 اوت 2008، 13:45:21
davidwelsh:Bonne idée! C'est pas possible pour moi parce que je suis anglophone... Mais quand je suis dans un pays étranger, si quelqu'un dit qu'il ne parle pas anglais quand je demand, puis je demand si'il parle espéranto...C'est regrettable, mais hélas c'est vrai que beaucoup disent ne pas parler anglais alors qu'en réalité ils en sont tout-à-fait capables.
J'ai rémarqué aussi que beaucoup de gens en France disent qu'ils ne parlent pas anglais quand en fait ce n'est pas vrai. À l'autre côté, quand j'essaye de parler francais, je trouve que beaucoup me répondent en anglais! Je continue de parler francais, et ils continuent de parler anglais. Ceci je trouve un peut bizarre
Comment savoir si notre interlocuteur est anglophone ? Si c'est vraiment le cas c'est dommage, on rate une occasion de parler en anglais.
Par contre, je suis toujours choquée qu'un Allemand ou un Italien par exemple, s'adresse en anglais à ... un français.
C'est mieux dans ce cas que chacun continue à parler dans sa langue maternelle.
Les espérantophones que je connais, que je rencontre régulièrement ont aussi adopté cette tactique de dire qu'ils ne parlent pas l'anglais mais l'espéranto.
Il y a dans notre groupe deux personnes qui, comme toi, sont anglophones et ne peuvent donc pas s'amuser à ce petit jeu.
Ensuite, entre-nous, on se raconte nos anecdotes et on rigole bien.
Sebasities (نمایش مشخصات) 31 اوت 2008، 13:45:26
davidwelsh: À l'autre côté, quand j'essaye de parler francais, je trouve que beaucoup me répondent en anglais! Je continue de parler francais, et ils continuent de parler anglais. Ceci je trouve un peut bizarreJe trouve cela très bizarre, en effet. Je suis francophone et je vis dans la ville (très touristique) de Québec (Canada). Dans la province de Québec, nous sommes 5 000 000 de francophones noyés dans 325 000 000 d'anglophones (Canada et États-Unis) et nous luttons (parfois ardemment, parfois tièdement) pour garder notre langue, même si beaucoup d'entre nous parlons et lisons bien ou très bien l'anglais. Je suis toutefois toujours déçu de voir des commerçants ou des passants répondre en anglais à des touristes qui font l'effort de parler français : ce n'est jamais facile d'apprendre une autre langue et, quand on fait un effort pour le faire, ça vaut la peine qu'on nous réponde dans cette langue. Donc, je ne comprends vraiment pas cette attitude ! Ceci étant dit, lorsque je suis avec des anglophones qui ne parlent pas français, j'aime beaucoup parler anglais avec eux, puisque ça me fait pratiquer cette langue que je trouve fort belle.
Pace, je trouve ton idée excellente de vouloir sensibiliser les gens à l'espéranto. Je vais essayer ce que tu proposes. L'autre jour, j'ai passé la journée à taquiner une collègue de travail en lui parlant continuellement en espéranto (mais je traduisais après)! Si on me demande "Do you speak english ?", je vais répondre "Jes ! ... Sed cxu vi parolas esperanton ?"
IREN (نمایش مشخصات) 31 اوت 2008، 14:08:40
pace (نمایش مشخصات) 31 اوت 2008، 14:13:07
Sebasities:Super ! merci d'avoir saisi le sens de mon message.davidwelsh: À l'autre côté, quand j'essaye de parler francais, je trouve que beaucoup me répondent en anglais! Je continue de parler francais, et ils continuent de parler anglais. Ceci je trouve un peut bizarreJe trouve cela très bizarre, en effet. Je suis francophone et je vis dans la ville (très touristique) de Québec (Canada). Dans la province de Québec, nous sommes 5 000 000 de francophones noyés dans 325 000 000 d'anglophones (Canada et États-Unis) et nous luttons (parfois ardemment, parfois tièdement) pour garder notre langue, même si beaucoup d'entre nous parlons et lisons bien ou très bien l'anglais. Je suis toutefois toujours déçu de voir des commerçants ou des passants répondre en anglais à des touristes qui font l'effort de parler français : ce n'est jamais facile d'apprendre une autre langue et, quand on fait un effort pour le faire, ça vaut la peine qu'on nous réponde dans cette langue. Donc, je ne comprends vraiment pas cette attitude ! Ceci étant dit, lorsque je suis avec des anglophones qui ne parlent pas français, j'aime beaucoup parler anglais avec eux, puisque ça me fait pratiquer cette langue que je trouve fort belle.
Pace, je trouve ton idée excellente de vouloir sensibiliser les gens à l'espéranto. Je vais essayer ce que tu proposes. L'autre jour, j'ai passé la journée à taquiner une collègue de travail en lui parlant continuellement en espéranto (mais je traduisais après)! Si on me demande "Do you speak english ?", je vais répondre "Jes ! ... Sed cxu vi parolas esperanton ?"
Je travaille dans les bureaux d'un collège.
Au mois de juin dernier, un élève de 3ème année (l7 ans) est venu me trouver car pour son travail de fin d'année il avait choisi de faire un exposé sur l'Esperanto. Quelqu'un lui ayant dit que je le parlais, il m'a demandé si j'étais d'accord de venir dans la classe à la fin de son exposé pour lire en esperanto un passage du Petit Prince.
Non seulement j'ai accepté avec joie mais en plus je lui ai remis beaucoup de documentation, des prospectus, de la pub de LERNU! qu'il a fait circuler.
C'était tout simplement génial!
Devant une vingtaine d'élèves, francophones, il lisait une phrase en français, puis à mon tour je la lisais en esperanto.
L'enseignante m'a remerciée et m'a dit qu'aucun de ces élèves n'avait entendu parler de l'espéranto auparavant, elle a aussi félicité l'élève pour son exposé.
Frankouche (نمایش مشخصات) 31 اوت 2008، 14:55:12
Je poste souvent dans les forums type "youtube" en esperanto sans préciser. Une fois, qq a dit "qu'est ce que c'est que cette langue?", un autre a repondu "de l'esperanto". Je pense alors que certains s'y intéresseront.
Il serait possible de faire des affiches, des tags...sans mettre le mot "esperanto". En France (ailleurs je ne sais pas), l'esperanto est avant tout vu comme une blague de gens qui ne savent pas quoi faire d'utile!
jan aleksan (نمایش مشخصات) 31 اوت 2008، 15:39:34
Personnellement, je parles toujours français avec plaisir, mais ça me gêne de parler en français avec un non francophone, bien que ça doit faire plaisir à mon interlocuteur. J'ai l'impression d'être avantagé et passerais volontiers à l'anglais ou à l'esperanto.
En Belgique, c'est souvent le cas. Les flamands (qui parlent néerlandais) maîtrisent très bien le français en général, tandis que les wallons (qui parlent français), maîtrisent mal le néerlandais. Même un francophone qui à de bonne volonté et souhaite parler en néerlandais aura des difficulté car les néerlandophones finiront par passer au français ou à l'anglais, pour aider le pauvre francophone qui peine.
,