Какие (типографские) кавычки приняты в эсперанто?
de Kravejs, 2008-aŭgusto-27
Mesaĝoj: 75
Lingvo: Русский
Artemon (Montri la profilon) 2008-septembro-11 11:43:45
Ĉevalo:Из приведённой вами цитаты следует только то, что -aĉ-, -eg-, -et- -- это суффиксы, которые не изменяют смысл корня, а только придают соответствующие уточнения.Угу, а чем префикс fi занимается? Или, там, bo? Или тот же vir...
Artemon (Montri la profilon) 2008-septembro-12 00:24:02
Ĉevalo:...это аффиксы, которые не изменяют смысл корня, а только придают соответствующие уточнения.Fia = отвратительный. Domo = дом. Fia + domo = fidomo = отвратительный дом.
Acxa = недостойный. Domo = дом. Acxa + domo = недостойный дом.
А теперь сюрприз: сложив последние два слова в другой последовательности, должны получить домашнюю недостойность (domacxo). А получаем всё тот же недостойный дом.
Это в идо суффиксы есть суффиксами и ничем боле. А в эсперанто все морфемы по определению могут функционировать как самостоятельные слова и участвовать в словосложении на общих основаниях.
Так что на все вопросы о домашних недостойностях, рабочих мелочах (laboretoj) и т.п. можно смело отвечать так: суффиксы eg, et, in и acx в эсперанто слизаны с европейских аналогов, а в идеале, конечно же, должны были родиться префиксами.
Неужели никто здесь, кроме Terurcxjo, не понимает, о чём я говорю?
KienLi (Montri la profilon) 2008-septembro-12 07:52:21
trurl (Montri la profilon) 2008-septembro-12 12:21:47
Artemon:Неужели никто здесь, кроме Terurcxjo, не понимает, о чём я говорю?Да все понимают. Просто для "соответствующих эсперанто" это всё - офигительные плюсы.
Artemon (Montri la profilon) 2008-septembro-12 16:14:10
Ĉevalo:Я писал "суффиксы", а не "аффиксы"? Зачем вы изменили смысл моего перевода?Хорошо, переведите, пожалуйста, на эсперанто "домашняя недостойность".
Отдельно aĉ может принимать форму корня, но с другими корнями это всё-таки суффикс, выражающий низкое качество.
Artemon:Я же говорил, что вы запутываете начинающих и склоняете их к идо.Вы заставляете меня повторяться. В идо достаточно своей дурости, но топик сейчас не об этом.
(А о чём топик, кстати? Модераторов так и не нашлось?)
Artemon (Montri la profilon) 2008-septembro-12 16:32:15
KienLi:Ĉevalo, Вы мешаете Artemon'у заниматься ерундой.Вы всё-таки настаиваете на том, чтобы я тоже перешёл от обсуждения деривационной системы эсперанто к обсуждению отдельных личностей? М-да.
KienLi (Montri la profilon) 2008-septembro-12 19:47:16
Artemon:Хорошо, переведите, пожалуйста, на эсперанто "домашняя недостойность".doma aĉaĵo aŭ doma aĉeco (в зависимости от контекста)
Artemon:(А о чём топик, кстати? Модераторов так и не нашлось?)Радуйтесь, что я не модератор (пока).
Где я модератор царит порядок. )) (и диктатура)
Artemon:Вы всё-таки настаиваете на том, чтобы я тоже перешёл от обсуждения деривационной системы эсперанто к обсуждению отдельных личностей?Не личностей, а личности. И с чего бы это мне не пообсуждать Вас, если Вы занимаетесь придумыванием новых правил.
Artemon (Montri la profilon) 2008-septembro-12 23:15:31
Terurĉjo:Хорошо, давайте разберемся с суффиксами и приставками. То, что это именно суффиксы и приставки, указано в словаре изначально. Напоминаю, что суффикс это словообразовательный элемент, который ВСЕГДА стоит после корня (или после другого суффикса). Перед корнем суффикс стоять не может по определению, иначе это уже не суффикс. А как известно, aĉ - суффикс, посему не надо выдумывать монструозные неологизмы, типа aĉdomo или inkuracisto.Супер. Спасибо за подсказку.
Может ли суффикс выступать в качестве корня? Несомненно! Но в этом случае он никогда не будет соединяться с настоящими корневыми словами, а только обрастать другими суффиксами.
Маленькая женщина - это etino или ineto?
KienLi (Montri la profilon) 2008-septembro-13 09:11:51
Artemon:Маленькая женщина - это etino или ineto?malgranda virino
virineto
ineto - только теоретически, в практике я не видел. Да и то, чаще встречается ina, прилагательное.
Потом (про etino или ineto) так получилось, или так принято, что суффиксы идут в определенном порядке.
Например, in+et, ul+in, um+ec
Ĉevalo:Вы лучше попробуйте перевести "etulino".ну это просто, он сразу догадается.)
Artemon (Montri la profilon) 2008-septembro-13 12:31:38
KienLi:Потом (про etino или ineto) так получилось, или так принято, что суффиксы идут в определенном порядке.Хм, кажется, я понял, где тут собака зарыта... Вы, конечно, можете посчитать меня ерундистом, но как бы суффиксы в слове располагаются не в случайном, не в такполучательном и не в такпринятом порядке. А именно по принципу "определяющий перед определяемым". И вообще в эсперанто этот замечательный принцип чудесным образом живёт почти во всех словах.
Например, in+et, ul+in, um+ec
plibonigi
i - глагол
ig - определитель к глаголу
bon - как мы будем igать
pli - как мы будем bonigать
trovebla
a - прилагательное
ebl - определение к прилагательному
trov - каким именно он может быть
И т.д. И есть всего четыре суффикса, которые этот принцип нарушают. Вот и всё.