글: 11
언어: English
thyrolf (프로필 보기) 2021년 1월 5일 오전 7:00:26
sudanglo:Metsis, mi dubas ke senflankmureco estas difina aspekto de ŝedo.En la germana, tiu vorto estas: "Schuppen" [ŝupen] (atentu, la sama vorto havas plurajn signifojn, i.a. skvamo kaj la angla dandruff, kies tradukon Esperantan mi ne trovis).
Ĉar ŝedo estas verŝajne prunto de la angla lingvo kaj ne estas similforma vorto en aliaj lingvoj eble denaska anglalingvano rajtas pontifi pri kio estas ŝedo kaj kio ne..
La germana vorto por "barn" estas "Scheune" [ŝojne]. Por tio mi emas proponi "stokejo".