Диафильмы на эсперанто
kelle poolt Kravejs, 2. september 2008
Postitused: 13
Keel: Русский
Kravejs (Näita profiili) 28. september 2008 20:48.14
http://code.google.com/p/fabelo/wiki/Ru_TortoiseSV...
В секции Downloads помимо фильмика есть четыре аудио-книжки по сказкам Андерсена. Озвучка взята с проекта http://www.geocities.com/sonlibro/. Автор озвучки на мои письма не откликается (а писал ему очень давно), возможно, что его интерес к своему проекту иссяк.
Прошу откликнуться всех, кто хочет попрактиковаться в чтении сказок на эсперанто. Уверяю - это замечательная практика изучения языка.
Kravejs (Näita profiili) 30. september 2008 17:50.28
1. Документы гугл. Это аналог офиса, но только в режиме он-лайн. Документ могут просматривать и редактировать несколько человек. Все версии документа сохраняются. Адрес: http://docs.google.com
2. Сервер сабвершн. Упрощёно, это файловый сервер с поддержкой версий. Сервер запоминает все изменения, ведётся журнал. Всегда можно получить все файлы по состоянию на какой либо день (момент времени). Адрес: http://fabelo.googlecode.com
3. Групы гугл. Сейчас есть одна общая группа связанная с проектом. Обсуждение там будет только на эсперанто, так как в проекте участвуют люди из разныз стран. Но возможно оставить обсуждение на локальном языке в локальных группах или создать аналогичную группу на русском языке. Адрес: http://groups.google.com/group/fabelo-grupo
Теперь пример как это может выглядеть на практике.
1. Есть старый советский диафильм по сказке Андерсена "Принцеса на горошине". Этот диафильм уже просканирован энтузиастами и скомпанован в виде презентации PowerPoint.
2. В документах гугл, выбираю "загрузить" и отправляю готовую презентацию. После этого выбираю опцию "Опубликовать". Теперь диафильм доступен по адресу: http://docs.google.com/Presentation?id=df8pnw8h_...
3. Находим готовый перевод на эсперанто сделанный доктором Заменгофом. Так же отправляем его на гугл и публикуем:[url=http://docs.google.com/Doc?id=df8pnw8h_394g4ĥvwcd]http://docs.google.com/Doc?id=df8pnw8h_394g4ĥvwcd[/url]
4. В найденом тексте могут (и будут!) опечатки, поэтому текст нужно вычитать а ошибки исправить. В документах гугл есть замечательная опция "Совместный доступ". Поэтому предоставляем доступ участнику проекта, который возмёт на себя труд сделать вычитку и исправление текска.
5. Теперь нужно "связать" текст на эсперанто с кадрами диафильма. Здесь есть два варианта. Можно адаптировать (сократив) эсперанто текст для подписей к картинкам, либо оставить полный текст для озвучки диафильма, разбив оригинальный текст на кусочки для каждого из кадров. И в том, и в другом случае, предоставляется доступ на редактирование презентации участнику, который будут адаптировать текст. В презентациях гугла есть возможность вставлять текстовые комментарии под каждым слайдом.
6. Сокращённый и адаптированный вариант текста можно использовать для создания презентации с подписями на эсперанто.
7. Очередь "озвучки". Здесь может творить как один человек, так и группа, озвучивая по отдельности каждого персонажа сказки.
(продолжение следует)...
Kravejs (Näita profiili) 30. september 2008 18:02.29
9. После завершения озвучки, участник монтирующий фильм, забирает все файлы с гугл-сервера и создаёт фильм, по возможности добавляя дополнительные аудио-эффекты (шум моря, листвы, дождя, ветра и прочее).
10. Полученный фильм отправляется на сервер гугла и доступен всем для просмотра (http://fabelo.googlecode.com/files/Princino%20su...). Вуаля!
Обсуждение процесса создания конкретного диафильма может вестить в отдельной ветке группы гугл: http://groups.google.com/group/fabelo-grupo/brow...
Здесь я изложил своё представление того, как может идти работа и какие инструменты мы можем использовать. Однако буду рад любым дельным предложениям и замечаниям.