Tästä sisältöön

Диафильмы на эсперанто

Kravejs :lta, 2. syyskuuta 2008

Viestejä: 13

Kieli: Русский

Kravejs (Näytä profiilli) 2. syyskuuta 2008 19.15.44

В прошлые годы были очень популярны и недороги так называемые "диафильмы" - рулонные пленки с цветными, иногда - черно-белыми слайдами, на которых были отсняты иллюстрации к художественным произведениям и текст. Много диафильмов делалось для учебного процесса в школах и демонстрировались на уроках. Для детей это всегда было праздником.

Почти все взрослые, которые в детстве смотрели диафильмы, сохранили очень теплые воспоминания и о просмотренных сказках, и о самой процедуре просмотра, когда вручную прокручивается пленочка и на стене (белой двери, или настоящем экране) появляется следующий кадр...

Если говорить о развитии речи, воображения, памяти, образного мышления, то работа с диафильмом не уступит никакому мультипликационному фильму или компьютерной программе (а иногда и переплюнет). Но зато нет этой дополнительной чисто технической, нагрузки на мозги.

Но я веду свою речь не к этому, а к тому, что совершенно незаслуженно забыты в наше время диафильмы. (Не всеми, конечно). Маленьким детям очень нравится их смотреть. В отличие от дёрганых мультфильмов, каждую картинку можно рассмотреть спокойно, столько сколько нужно.
Здесь приведен текст с сайта http://www.mini-dv.narod.ru/ на котором предлагается купить отсканированные и восстановленные диафильмы.

Есть также сайты, на которых можно бесплатно закачать диафильмы:

http://www.diafilms.com/index.html

http://skalabuhin.narod.ru/SKLAD/index.htm

От себя добавлю, что диафильмы ни чуть не потеряли актуальность. Картинки можно сохранить на ПДА (корманный компьютер) или даже на телефоне (с разрешением 320*240) и показывать ребёнку в дороге, например.

Так-же их можно смотреть на большом экране - достаточно скопировать на флешку и вставить в телевизор.

При этом их ценность, возможно, даже больше чем у мультфильмов, так как диафильмы стимулируют воображение ребёнка, предлагая ему самому "оживить" картинку.

Есть идея "эсперантизировать" старые добрые диафильмы.

При этом возможно как только перевести подписи, но и озвучить, создав своеобразный фильм.

Жду ваших оценок этой идеи.

Kravejs (Näytä profiilli) 2. syyskuuta 2008 20.40.19

Чтобы иметь представление о том, как может выглядеть озвученная презентация (диафильм), посмотрите этот адрес:

http://www.mobileread.com/forums/showthread.php?p=...

Здесь находится озвученный, не восстановленный диафильм на русском языке.

KienLi (Näytä profiilli) 3. syyskuuta 2008 17.53.56

Я за)))

Я спец по детям.))) Препод как-никак))

Можно народ будет подключить. Скажу моим одноклубникам. Может еще кто-нибудь заинтересуется.))

Kravejs (Näytä profiilli) 5. syyskuuta 2008 0.09.03

Технический вопрос.

Есть набор картинок и набор аудиофайлов связанный с картинкой. 1 картинка - 1 аудиофайл.

Можно просто сделать презентацию в OpenOffice.org Impress такую, что при появлении картинки проигрывается аудиофайл.

А вот как с этого сделать фильмик?

Может какие другие средства есть?

KienLi (Näytä profiilli) 5. syyskuuta 2008 13.16.52

Есть совсем лузерский вариант в Windows Movie Maker )))

Одна картинка показывается, пока идет звук, а потом она меняется.

Можно же разное качество для фильмика, чтобы он был не большой.
Это будет фильм (видео файл) уже, а с фильмом на ладоннике работать легче.(наверное)
А с презентацией работать как-то не сильно удобно.

Потом еще одна программка есть, которая из презентаций делает видео или флешку. Camtasia Studio (она мне вообще нравится.) флешка легче весит.)

Kravejs (Näytä profiilli) 10. syyskuuta 2008 12.10.44

Поместил диафильм "Огниво" в альбом:
H. C. Andersen. Fajrilo.
http://www.ipernity.com/doc/kravejs/album/84283

Там сейчас все картинки, и есть текст на эсперанто. Также, в качестве эксперимента, озвучена пара кадров.

Эсперанто текст брал из перевода Заменхофа, разбив на частички для каждого кадра.

Конечно, русский перевод адаптирован под диафильм. То же самое нужно, вероятно, сделать и с эсперанто текстом, дабы количество текста на один кадр было примерно одинаковым.

Мне представляется полезным (для изучения эсперанто) и интересным создание озвученных на эсперанто диафильмов. Подобные проекты можно было-бы организовать в клубах эсперанто. Пить чай и играть в монополию это хорошо, но совместно создать нечто новое, необычное также должно быть интересно. Помимо всего прочего, это помогает лучше освоить язык.

Здесь диафильмы это просто пример. Это может быть и озвучка старых советских мультфильмов, на которые уже нет авторских прав, и для которых уже есть субтитры на эсперанто. Или можно переводить на эсперанто русские сказки, или делать аудио книжки. Вариантов на самом деле много.

Общим является то, что созидательный процесс стимулирует интерес к языку. Есть большая разница, когда на курсах вы переводите стандартный текст, который до вас уже переводили многие тысячи курсантов, а преподаватель в тысячный раз проверяет и исправляет ваши ошибки. Или когда инструктор даёт вам несложный но новый текст из тех же русских сказок, который ещё не был переведён на эсперанто. И вы переводите, зная что вы делаете этот перевод первым.

KienLi (Näytä profiilli) 10. syyskuuta 2008 17.11.40

Kravejs:Мне представляется полезным (для изучения эсперанто) и интересным создание озвученных на эсперанто диафильмов. Подобные проекты можно было-бы организовать в клубах эсперанто. Пить чай и играть в монополию это хорошо, но совместно создать нечто новое, необычное также должно быть интересно. Помимо всего прочего, это помогает лучше освоить язык.
Полностью поддерживаю Вашу идею от и до. Стою на тех же позициях.))

Kravejs (Näytä profiilli) 14. syyskuuta 2008 16.47.48

Есть следующая версия фильмика:
http://www.ipernity.com/doc/39048/2931008

Озвучку там не менял, так как сначала хочу сделать полностью фильмик, потом можно улучшать.

У картинок обрезал русский текст. Появились чёрные полосы снизу и сверху картинок. Думаю что лучше сделать - так оставить или растянуть их.

Между картинками сделал переход - картинки сменяются как слайды. Однако не нашёл эффект в МовиеМейкере для создания эффекта диафильма - когда одна картинка тащит за собой другую.

Поставил программку Camtasia Studio. Хм. Там ключ нужно указывать, а то будет работать только 30 дней.

Поробую ещё поискать для Линукса. На компьютере стоит также Убунту - рекомендую как замену Windows.

Kravejs (Näytä profiilli) 25. syyskuuta 2008 20.52.22

Пока черепашьими шагами идёт озвучка "Огниво", нашёл в интернете готовые озвучки нескольких сказок Андерсена. Возможно, качество озвучки не ахти какое, но это лучше чем ничего. При этом есть советские диафильмы на эти-же сказки.

Сегодня вечером оперативно смастерил фильмик "Princino sur pizo". Но понял, что монтировать фильмы совсем не умею. Получилось не ахти. Там слишком маленькое время между сценами и выбранный эффект перехода не годится. Кроме того, видимо лучше будет нарушить оригинальный порядок и переместить несколько кадров - там где принцеса расказывает о своих ночных ощущениях.

Собственно, может кто может получше смонтировать?

То что получилось у меня можно посмотреть здесь: http://fabelo.googlecode.com

Kravejs (Näytä profiilli) 26. syyskuuta 2008 9.22.13

Kravejs:Пока черепашьими шагами идёт озвучка "Огниво", нашёл в интернете готовые озвучки нескольких сказок Андерсена. Возможно, качество озвучки не ахти какое, но это лучше чем ничего. При этом есть советские диафильмы на эти-же сказки.

Сегодня вечером оперативно смастерил фильмик "Princino sur pizo". Но понял, что монтировать фильмы совсем не умею. Получилось не ахти. Там слишком маленькое время между сценами и выбранный эффект перехода не годится. Кроме того, видимо лучше будет нарушить оригинальный порядок и переместить несколько кадров - там где принцеса расказывает о своих ночных ощущениях.

То что получилось у меня можно посмотреть здесь: http://fabelo.googlecode.com
Перемонтировал фильмик. Пришлось исправить озвучку. В оригинале чтец в одном месте дважды повторял один и тот-же параграф. Видимо ошибся при монтировании. Кроме того, переставил несколько кадров. Что получилось можно посмотреть в онлайне здесь: http://www.ipernity.com/doc/kravejs/3047522/in/a..., либо скопировать фильм с сайта: http://code.google.com/p/fabelo/.

Честно говоря, качество озвучки мне не нравиться. Да и картинки, возможно, нужно подкорректировать так, чтобы были одинаковые без чёрных полос сверху и снизу. Может переходы какие сделать между кадрами. Но это не важно.

Главное, есть первый блин - полностью озвученый на эсперанто диафильм. И есть технология выпечки подобных диафильмов. Можно легко исправить любой компонент (картинки, озвучку или эфекты перехода между кадрами) и пересобрать фильм.

Все исходные файлы выложены в свободном доступе на сервере гугл: http://fabelo.googlecode.com.

Takaisin ylös